Автор Shtuc_hka задал вопрос в разделе Лингвистика
Английская или американская идиома Какая идиома на английском будет аналогичной нашей "малое в большом, большое в малом" и получил лучший ответ
Ответ от IQ[гуру]
А по-русски это идиома? Едва ли. В английском я бы в такой ситуации вспомнил строчки
"В одном мгновенье видеть вечность,
Огромный мир - в зерне песка,
В единой горсти - бесконечность
И небо - в чашечке цветка".Блейк, если не ошибаюсь. Только найдите английский оригинал.
iQ
Просветленный
(38270)
Большое спасибо. Во всяком случае, цитата для англоязычных достаточно известная.
Ответ от Пользователь .[гуру]
"Small in size, Big in Performance"
"Small in size, Big in Performance"
Ответ от Макар Донцов[гуру]
Ответ не по теме, скорее всего, но, по-моему, в русском языке нет такого фразеологизма. Сама по себе фраза очень мутная. Звучит глубокомысленно, но, что за ней скрывается, непонятно. Малое в большом, большое в малом... "Большое видится на расстоянии", "Бог в мелочах", "Любить не себя в искусстве, а искусство в себе", "Мал золотник да дорог".
Ответ не по теме, скорее всего, но, по-моему, в русском языке нет такого фразеологизма. Сама по себе фраза очень мутная. Звучит глубокомысленно, но, что за ней скрывается, непонятно. Малое в большом, большое в малом... "Большое видится на расстоянии", "Бог в мелочах", "Любить не себя в искусстве, а искусство в себе", "Мал золотник да дорог".
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Английская или американская идиома Какая идиома на английском будет аналогичной нашей "малое в большом, большое в малом"