Автор Julia*) задал вопрос в разделе Образование за рубежом
Помогите перевести пословицу: "If the pills were pleasant, they would not be gilded". и получил лучший ответ
Ответ от странная зверушка[гуру]
"Если бы таблетки были вкусными, они бы не были такими красивыми"
Имеется ввиду, что таблетки делают цветными и т. п. , блестящими, чтобы на вид они казались вкусными или чтобы ХОТЯ БЫ были красивыми.
Т. е. подмена вкуса на другое качество, чтобы их покупали или пить было не так противно.
PS: товарищи, не знающие языков и переводящие все тупыми машинными переводчиками - сами не знаете, хоть не подсказывайте неверно!
Ответ от Евгения Дюнина[гуру]
Если бы пилюли были приятны, то они позолотились бы
Если бы пилюли были приятны, то они позолотились бы
Ответ от Олжас Молдамуратов[активный]
Если пилюли были приятными, они не будут позолоченными
Если пилюли были приятными, они не будут позолоченными
Ответ от KOKON[гуру]
Если бы пилюли были приятны, они не были бы позолочены
Если бы пилюли были приятны, они не были бы позолочены
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Помогите перевести пословицу: "If the pills were pleasant, they would not be gilded".