get a life



Автор Lucy Wellington задал вопрос в разделе Гуманитарные науки

Как можно получше перевести "Get a life!"? и получил лучший ответ

Ответ от Полосатая котэ[эксперт]
Переводится лишь в контексте.
Lucy Wellington
Мастер
(1122)
Не открывается.((

Ответ от Alexcrenen[гуру]
получить жизнь

Ответ от Sagitta[гуру]
Get a life (Am slang)

1) You fucken jerk! Get a life! — Ты, придурок! Займись лучше делом
You are such a twit. Get a life! — Ты такой болван. Когда ты только поумнеешь? !
Get a life! Bite the ice! — Ты такой кретин! Вон отсюда!
2) Hey stupid! You want to get run over? Get a life! — Ты, болван! Ты хочешь, чтобы тебя задавили? Не разевай рот!

В фильме As Good As It Gets, например, эту фразу герою бросает прохожий на улице, чтобы не мешался на пути.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как можно получше перевести "Get a life!"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*