гайрайго



Автор Madeleine задал вопрос в разделе Лингвистика

Что такое гайрайго? и получил лучший ответ

Ответ от Ѓженок[гуру]
Известно, что в свое время в Японии были идеи перейти на английский.
Известно и то, что в современном японском очень много заимствований (гайрайго) , в основном из того же английского.
Проблема гайрайго, кстати, особо не обсуждается, то есть, конечно, обсуждается, но не в таких масштабах, как во Франции, где к английскому известно какая антипатия. У японцев же срабатывают другие психологические установки: тревогу по поводу засилья английского бьют, но – робко так бьют, потому что английский любят, сами, его использующие (даже в адаптированном, перевранном не только фонетически, но и зачастую семантически) , себе нравятся.
Итак, гайрайго - в основном слова с конкретным значением, отсюда и отнесенность их подавляющего большинства к существительным, слов иных частей речи среди них мало. По содержанию они относятся либо к сфере потребления, либо к сфере современных высоких технологий. В стилях языка, сложившихся еще в довоенное время, гайрайго мало и их число существенно не растет, но все новые стили формируются с большим числом гайрайго
Молоко теперь называют мируку, а не гю: ню: , универмаг - дэпа: то, а не хяккатэн. Обратных случаев сейчас (в отличие от 30-40-х годов) совсем не бывает.
Часты и случаи, когда гайрайго ассоциируется с современностью и престижностью, а его квазисиноним - с отсталостью и даже с бедностью. Современный фотоаппарат-только камэра, но старомодный пластиночный аппарат типа тех, которые и сейчас стоят в российских фотоателье, - по-прежнему сясинки.
Примерно в 99% японских средних и повышенных средних школ так или иначе преподается английский язык (Loveday 1996: 96); экзамен по этому языку входит в число вступительных экзаменов в японские университеты. Какое-то количество английских слов и фраз знает любой японец; это безусловно облегчает проникновение гайрайго.
Японское общество-одно из самых открытых для восприятия чужих вещей и идей, однако в нем всегда было и остается затрудненным общение с иностранцами; японцы - не ксенофобы, но ксенофиги, то есть люди, избегающие иностранцев . Черта японской культуры-избирательность: при склонностях к заимствованиям японцы берут из чужих культур лишь те элементы, которые считают для себя нужнымиИсточник:

Ответ от Just a Lawyer[гуру]
Гайрайго - термин, используемый в японском языке для обозначения слов, заимствованных из других языков, КРОМЕ (!) китайского. Для заимствований из китайского существует отдельный термин -канго. Почему? Не знаю.

Ответ от Александр[гуру]
"гайрайго" = 外来語 = (букв. ) язык пришедший извне
слова пришедшие из китайского ТОЖЕ под эту категорию попадают...

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Что такое гайрайго?
Гайрайго на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Гайрайго
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*