фразовый глагол run



Автор NoHealer JustPain задал вопрос в разделе Лингвистика

English - Что в данном предложении означает фразовый глагол "to run in"? и получил лучший ответ

Ответ от Sagitta[гуру]
Я бы поняла как ""ты какой-то третьесортный мошенник, которого Джек подогнал, чтобы надуть меня".
В смысле, человек, которого контролирует Джек, из его людей.
Snoring Snail
(16249)
Длительное время здесь употреблено в значении "собираться что-то сделать в ближайшем будущем" (to be going to)

Ответ от Expat[гуру]
"Я думал ты какой-то третьесортный жулик! " - Джек наседал, пытаясь запудрить мне мозги.
P.S. I thought you were just some third-rate hustler - это слова Джека, обращенные собственно к рассказчику. Ну, мне так кажется.

Ответ от Дмитрий Строгов[гуру]
Возможно, "(по) пробовал, (по) пытался". "...который попробовал обмануть меня. "

Ответ от Александр Савенок[гуру]
Нечто вроде "подъезжает (наезжает) , чтобы обуть (объегорить и т. п.) "
Подобную фразу говорит киномагнат адвокату семейства Карлеоне. Плюс - одна из форм не самого вежливого обращения к незнакомцу через "условное" имя: часто Джордж или Джек: "(По) слушай, Джордж! ". Так обращаются к подчинённым.

Ответ от Василий Шамашов[гуру]
Думаю, здесь значение "столкнулся", "случайно встретился".

Ответ от Ѐустам Искендеров[гуру]
Если это в самом деле единое предложение, то очень интересная конструкция. В смысле после Jack отсутствует who.

Ответ от Snoring Snail[гуру]
was running in to bluff me - в данном контексте "собирался надуть (в смысле, обмануть) меня".

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: English - Что в данном предложении означает фразовый глагол "to run in"?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*