fotosav русские имена и фамилии



Имена латинскими буквами

Автор Just a lil my Pafos задал вопрос в разделе Лингвистика

скажите пожалуйста, как написать имя и фамилию латинскими буквами? и получил лучший ответ

Ответ от Elder11[активный]

1
Первое, что нам понадобится – базовое знание латинского алфавита. Знаете, как пишутся все 26 букв? Тогда можно смело начинать.
2
Для правильного написания помогут знания правил чтения языка, на котором предполагается написать фамилию. Однако, не пугайтесь сразу, почти во всех языках, несмотря на особенности произношения и грамматики, есть устойчивые буквосочетания, которые читаются и произносятся схоже.
3
Например, ваша фамилия содержат незнакомые для европейских языков буквы «ж» , «ш» и «ч» . Все просто! В транслите принято обозначать «ж» как “zh”, «ш» как “sch” и «ч» как “tch”. И не сомневайтесь, это будет правильно прочтено и на английском, и на немецком, и на испанском.
4
Гласные звуки пишутся, как слышатся, и есть лишь пара исключений. Например, русской букве «у» вместо привычного “oo” в середине слова полагается написание буквы “u”. Гласную русскую «ы» пишут двумя вариантами, заменяя его то на транслитерное “y” рядом с твердым согласным вроде «Пыталева» = “Pytaleva”, то на смягченное “i” – когда следует сочетание «ый» в фамилии типа «Буденный» = “Budenniy”. В приведенном примере и подобных фамилиях «й» на конце русской фамилии заменяется на латинскую “y”. Русские «ю» и «я» меняются «по транскрипции» , разделяясь на 2 буквы “ju” и “ja” соответственно. Фамилии с «ё» назвать трудно.
5
Если в вашей фамилии есть сочетание «дж» , то, как ни странно, обозначать его латиницей принято двумя буквами “dg” вместо положенного “g”. А русскую «к» при написании фамилии заменяют строго на “k” латинскую, несмотря на то, что и “c” может читаться как «к» .
6
Буква «й» , помимо приведенного выше примера, может писаться и как ‘’i” краткое, если она стоит в фамилии радом с другой гласной: «Олейников» = “Oleinikov”.
7
Теперь, когда сложные случаи написания уже разобраны, остается самое простое – в транслите фамилий остальные буквы пишутся ровно так, как слушутся, заменяя русские буквы соответствующими им латинскими, например: «б» = “b”, «в» = “v”, «и» = «i”, а «з» = “z”.

Ответ от Ашурбанипал XIV[гуру]
ссылка
ссылка
Третий вообще два разных варианта предлагает. Обратитесь туда, где от вас эти документы требуют, пусть они скажут как, а потом сами себе голову морочат.

Ответ от Евгений Сидоров[гуру]
На конце наоборот nayay

Ответ от Alex U[гуру]
переводчик в транслит выдает такой вариант: Aleksandra Zavgorodnjaja

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: скажите пожалуйста, как написать имя и фамилию латинскими буквами?
Транслитерация русского алфавита латиницей на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Транслитерация русского алфавита латиницей
Тульский государственный музей оружия на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Тульский государственный музей оружия
Тульский государственный педагогический университет имени Л Н Толстого на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Тульский государственный педагогический университет имени Л Н Толстого
Тульский патронный завод на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Тульский патронный завод
Тульский пряник на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Тульский пряник
Тульский троллейбус на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Тульский троллейбус
Тульчин на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Тульчин
Туляремия на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Туляремия
Тумак на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Тумак
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*