Team lead перевод
Автор Камбий Wenzel задал вопрос в разделе Лингвистика
Почему ""follow my lead""" переводится как ""следуй за мной""? У lead нет значения ""мной"" и получил лучший ответ
Ответ от Олеся Аксенова[гуру]
lead - пример, образец. follow my lead точнее можно перевести не как "следуй за мной", а как "следуй моему примеру" или "делай как я"
Ответ от Konbanwa[гуру]
делай, как говорит мулла, но не делай, как делает мулла
делай, как говорит мулла, но не делай, как делает мулла
Ответ от Алексей Киселёв[гуру]
У lead нет значения "мной", зато у "my" - есть.
У lead нет значения "мной", зато у "my" - есть.
Ответ от Илья сергей[гуру]
Если интересно почему так, то могу ответить: перевод - это не подставление слов из словаря (как делает, например, гуглопереводчик) , а осмысленная передача текста, идеи, средствами родного языка. Поэтому слов в переводе может быть больше или меньше, чем в оригинале и слова необязательно соответствуют на 100%.
Если интересно почему так, то могу ответить: перевод - это не подставление слов из словаря (как делает, например, гуглопереводчик) , а осмысленная передача текста, идеи, средствами родного языка. Поэтому слов в переводе может быть больше или меньше, чем в оригинале и слова необязательно соответствуют на 100%.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему ""follow my lead""" переводится как ""следуй за мной""? У lead нет значения ""мной""