feature film перевод



Автор Алексадр Степанов задал вопрос в разделе Лингвистика

как переводится "features" в кино??? и получил лучший ответ

Ответ от Игорь[гуру]
Feature в американском варианте значит "отводить важнейшее место, выводить в главной роли".Когда в фильме должен появиться какой-то именитый актер или человек, то они часто пишут features...

Ответ от Ёэм Павлов[гуру]
Если глагол, то "в ролях"
Если существительное, то "полнометражки"

Ответ от Konbanwa[гуру]
Смотря в каком контексте: feature film - художественный фильм

Ответ от Leo Ramirez[гуру]
я думаю, аскер имеет в виду конструкции типа featuring Johny Depp - тогда Сэм прав, "в главной роли Джонни Депп".

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как переводится "features" в кино???
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*