Ответ от Алексей Прошин[гуру]
Фаранг (на тайском языке: ฝรั่ง, транскрипция: farang), иногда произносится как фаланг, это слово используется тайцами для названия европейцев. Слово прочно вошло в обиход среди туристов и европеоидного населения, постоянно проживающего в Таиланде. В кхмерском языке так же есть родственное слово «баранг» , имеющее то же значение.
В прошлом некоторые королевства Юго-Восточной Азии пользовались услугами воинов-наёмников — как правило, это были французы («кхон фарангсет» ) и португальцы. Позже наемников стали именовать фарангами, отбросив суффикс «сет» для краткости. Впоследствии всех, приезжавших в Сиам, начали называть фарангами — то есть теми, кто имел европейские черты лица. Слово прижилось и стало практически официальным словом для обозначения иностранцев европейской наружности, и хотя оно не несёт негативного оттенка, некоторым иностранцам оно не нравится. Например, англичане могут обидеться, когда их называют фарангами, поскольку они асоциируют это слово с характеристикой их как французов.
Источник:
Тайское название европейцев
Изначально означает француз, но не обольщайттесь, что вас в Таиланде приняли за француза. Это слово означает только одно - точно то же, что и "исконно" русское слово "лох". :))) Жаргонное словечко тайцев.Это фаранги думают, что оказывают давление и влияние. А тайцы думают, что просто доят фарангов!!!!