сапсан по английски
Автор Владимир Бабков задал вопрос в разделе Дикая природа
Как переводиться на русский язык "Сапсан" и получил лучший ответ
Ответ от Алла[гуру]
Научное название Falco peregrinus было присвоено птице английским орнитологом Мармадюком Танстеллом (Marmaduke Tunstall) — он стал первым учёным, в 1771 году систематически описавшим сапсана в своей работе Ornithologia Britannica. Латинское слово falco, давшее родовое название птицы, является производным от слова falx («серп» ) и переводится как «серпообразно загнутый» — таким образом автор подчеркнул форму крыльев сокола во время полёта. Видовое название peregrinus в переводе с латинского буквально означает «странствующий» и относится к распространённости и образу жизни этой птицы. Схожее значение сохранились в названии сапсана в большинстве современных европейских языков: например «peregrine falcon» (англ.) , «faucon pèlerin» (фр.) , «wanderfalke» (нем.) , «falco pellegrino» (ит.) , «pilgrimsfalk» (шв. ) и т. д.
В русском языке долгое время охотники именно сапсана именовали соколом — в дальнейшем это название получило более широкий смысл и перешло ко всему роду птиц. Само слово «сапсан» в русской литературе появилось только во второй половине XIX века и, согласно некоторым источникам, было заимствовано из калмыцкого языка.
Источник: .