если бы



Автор @@@*****TANNI==ANNA*****@@@ задал вопрос в разделе Лингвистика

Как дословно понять выражение---Если бы молодость знала-если бы старость могла?..)).. (спб).. и получил лучший ответ

Ответ от *КИСУНЯ*[гуру]
Если бы молодость знала, если бы старость могла. .
Автором выражения является писатель и представитель французской династии типографов Анри Этьенне (1531 —1598), употребивший его в сборнике «Les Premices» (1594), эпиграмма 191.
Выражение имеет хождение как в русском переводе, так и на французском языке <b.(«si>
Я согласна с этим утверждением. К сожалению, нельзя совместить в одном человеке энергию юности и опыт, мудрость старости
"...Уходит день, приходит ночь,
И повернуть нельзя их вспять.
Когда бы мне, как юным, мочь,
Когда бы им, как старым, знать!..."
ссылка
"...Есть у метких французов
Золотые слова:
«Если б молодость знала,
Если б старость могла» .
Но бывает участок
В середине пути,
Когда опыт и сила
Могут рядом идти.
Этот возраст счастливый
Сочетает в себе
Два хорошеньких слова:
«Еще» и «Уже» .
Так что жить в это время
И легко, и приятно:
Вам еще все доступно.
Вам уже все понятно.
Если жизнь вам предложит
Трудных ребусов ряд,
То решайте их смело-
Не смотрите назад... "
Источник: « Если б молодость знала, а старость могла». Эта фраза знакома любому. Только жизнь, к сожалению, всего лишь одна, И не будет уже по-другому…

Ответ от Ёлава Врублевский[гуру]
Седенький книжный торговец
Хмурые книги раскрыл,
Мудростью пыльных пословиц
Серое сердце кормил.
Так утешительных мало —
Только одна и мила:
«Если бы молодость знала,
Если бы старость могла! »
1915

Ответ от Ўлия[гуру]
В молодости не хватает знаний и опыта. В старости сил и энергии.

Ответ от Артур Мельник[гуру]
Ты еще молод что бы это понять

Ответ от Ѓженок Дождя[гуру]
С французского: Sijeunesse savait, si vieillesse pouvait.
Из эпиграммы (№ 191) французского писателя и филолога-полиглота Анри Этьена (1531 — 1598), которая была опубликована в его сборнике «Первые шаги» («Les Premices», 1594).
Иносказательно: сожаление о невозможности совместить энергию молодых и опыт пожилых, о пренебрежительном отношении молодежи к советам старших. Известна стихотворная версия этого выражения, принадлежащая дагестанскому поэту Расулу Гамзатову (р. 1923);
Ах, если б нам, как юным, мочь,
Ах, если б им, как старым, знать.

Ответ от Oxilore[активный]
В реальности есть молодые (незрелые по меркам Космоса) Души (частицы Жизни-Духа-Сознания Творца, Солнечные Ангелы) - например, в варне кшатриев - и старые/зрелые Души - кому Жизнью-Богиней поручено стяжать и нести Её Вневременную Мудрость - варна-нрав-оснащённость брахманов.
Они не только могут - но и приняли на себя перед воплощением обязательство сотрудничать. Есть Мастера Жизни, в которых сбалансированно сочетаются эти две или все четыре варны-нрава-одарённости (брахманы, кшатрии, вайшьи, шудры-РаДушные) - ими становятся брахманы, кто вместо ухода в Нирвану (ибо земная дуальная школа окончена этими выпускниками) решает вернуться на плотный план для Служения Плану и Воле Отца Небесного. А также - при жизни - те брахманы и кшатрии, кто взаимно дополнял друг друга своими инверсными Дарами-Талантами-Ресурсами (ДаТаРес). Ведь без Совести и сострадания-сердечности-человечности, без Соучастия и без способности Любить-заботиться-Служить (т. е. все эгоисты и инфантильные) Богу-Жизни в каждой Его форме ("ближнему"-каждому, как себе - главная заповедь от Христа и Бога) Души не смогут войти в приходящий Золотой Век/Рай/Царство Небесное святых-праведных-мудрых, как и ничто нечистое.
См. подробнее о варнах с примерами здесь:

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как дословно понять выражение---Если бы молодость знала-если бы старость могла?..)).. (спб)..
Если бы стены могли говорить 2 на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Если бы стены могли говорить 2
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*