Автор Анна Сысоева задал вопрос в разделе Лингвистика
как будет по-английски: "он пьёт эликсир жизни" ? и получил лучший ответ
Ответ от Игнат Денисов[гуру]
He\'s a fan of C2H5OH. А если серьезно, то "он пьет" можно перевести двояко: "He drinks" и "He is drinking", взависимости от того, пьет он ВООБЩЕ или В ДАННЫЙ МОМЕНТ. А "эликсир жизни" - "elixir of life", "life elixir" или "life portion". Поэтому: He drinks (is drinking) an/the elixir of life (life elixir, life portion).
Ответ от Ўра Струков[новичек]
He drinks the elixir of life
He drinks the elixir of life
Ответ от Владимир А[гуру]
He drinks the elixir of vodka.
He drinks the elixir of vodka.
Ответ от Wanderer[новичек]
хи дринкс зе маджик хиалинг поушен
хи дринкс зе маджик хиалинг поушен
Ответ от Ўра Струков[новичек]
He drinks the elixir of life
He drinks the elixir of life
Ответ от Владимир А[гуру]
He drinks the elixir of vodka.
He drinks the elixir of vodka.
Ответ от Wanderer[новичек]
хи дринкс зе маджик хиалинг поушен
хи дринкс зе маджик хиалинг поушен
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как будет по-английски: "он пьёт эликсир жизни" ?