downing street перевод



Walk down

Автор ящик удалён ящик удалён задал вопрос в разделе Лингвистика

За что отвечает "down" в фразе "I am walking DOWN the street"? и можно ли исп. going down и получил лучший ответ

Ответ от Seagull[гуру]
можно ли исп. going down?
Нет, нельзя. только
I am walking DOWN the street.
Вот еще полезно знать.
Вы, например, находитесь в Кембридже. Про человека, который живет в Лондоне, говорят
He lives DOWN in London.
А в Шотландии
He lives UP in Scotland.
Источник: живу в Англии

Ответ от Артур Геворкян[гуру]
walk down -- это фразовый глагол, т. е. глагол + предлог
У предлога здесь такая же функция, как приставка в русских глаголах.
Просто в английском приставок почти нет, вот и выкручиваются так.
Фразовый глагол может быть не связан по смыслу ни с самим глаголом, ни с предлогом. Похожее наблюдается и в русском:
break -- сломать, break into -- ворваться
ходить -- walk, находить -- find

Ответ от Konbanwa[гуру]
вдоль по

Ответ от Иван Экологиев[гуру]
I am walking DOWN the street - Я иду вниз по улице.
I am going Down the Street - я падаю по улице (примерный перевод)
Нау ю кноу зэ диффренс.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: За что отвечает "down" в фразе "I am walking DOWN the street"? и можно ли исп. going down
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*