Автор Fraps game задал вопрос в разделе Лингвистика
Почему фраза \"Can you see this light between us\", переводиться как \"Ты видишь этот свет между нами?\" Разве не \"ты можешь и получил лучший ответ
Ответ от Владимир[гуру]
Со словами \"see\", \"hear\", \"feel\" в вопросах обычно используется глагол \"can\", а не \"do\": Can you see (hear, feel...)? - Ты видишь (слышишь, чувствуешь...)?
Ответ от Аня Пустовалова[новичек]
Одно и то же. это переводится МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ увидеть свет между нами или просто напросто ты видишь свет между нами
Одно и то же. это переводится МОЖЕШЬ ЛИ ТЫ увидеть свет между нами или просто напросто ты видишь свет между нами
Ответ от Проверено электроникой[активный]
Литературный перевод? Не, не слышал
Литературный перевод? Не, не слышал
Ответ от Alexey Makarov[гуру]
глагол Can выпадает в подобных ситуациях. так же Can это модальный глагол.
глагол Can выпадает в подобных ситуациях. так же Can это модальный глагол.
Ответ от NATALIA@@@[новичек]
это одно и тоже
это одно и тоже
Ответ от ЄОКС[гуру]
лингвистика не математика, в конце концов. перевод может варьироваться от смысла. а дословный первод иногда просто набор слов
лингвистика не математика, в конце концов. перевод может варьироваться от смысла. а дословный первод иногда просто набор слов
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Почему фраза \"Can you see this light between us\", переводиться как \"Ты видишь этот свет между нами?\" Разве не \"ты можешь