bucket list



The bucket list

Автор Мистер Х задал вопрос в разделе Кино, Театр

Как правильно переводится на русский язык название американского фильма "The Bucket List"? и получил лучший ответ

Ответ от Александр Трофимов[гуру]
В переводе с английского «bucket» – это «ведро», а «list» – «список». Список ведра, ведросписок? Разумеется, нет.
Словосочетание Bucket List происходит от идиоматической фразы «kick the bucket», что означает умереть, протянуть ноги, накрыться медным тазом.
Поэтому The Bucket List – можно перевести как список того, что нужно успеть, пока живешь на свете.

Ответ от Альфонс Ловеласович Бесстыдов[гуру]
Список предсмертных желаний

Ответ от Вадим Соков[гуру]
Фильм Роба Райнера "Пока не сыграл в ящик", 2007 с Николсоном и Фриманом.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как правильно переводится на русский язык название американского фильма "The Bucket List"?
Пока не сыграл в ящик на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Пока не сыграл в ящик
Помело фрукт на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Помело фрукт
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*