brother in law



Brother in law перевод

Автор AXIGER задал вопрос в разделе Лингвистика

как переводиться на русский следующее словосочетания: mother -in-law; son-in-law, daughter-in-law, brother-in-law и получил лучший ответ

Ответ от Анна Конопляная[гуру]
Свекровь (тёща) , свекор ( тесть) , невестка, зять. Это точно и не слушай всякий бред..
да правильно. Но свою свекровь называю Мозэ ин Лоу и папу мужа называю фазэ ин лоу.

Ответ от Spacy[гуру]
mother -in-law мачеха

Ответ от Tucya[гуру]
точно сказать не могу. но думаю, что типа "опекун"

Ответ от Ирина ковалёва[гуру]
это родственники, которых вы получаете в рез-те законного брака родителя- мачеха, падчерица, пасынок, сводный брат

Ответ от Пользователь удален[гуру]
А что, электронные словари уже не работают? Без проблем же.

Ответ от Александр[гуру]
свекровь; зять, невестка, шурин

Ответ от Lady Chocolate[гуру]
mother-in-law - свекровь, тёща son-in-law - муж дочери daughter-in-law - невестка (жена сына) brother-in-law - деверь (брат мужа) , шурин (брат жены) , зять (муж дочери) , свояк (муж сестры жены)

Ответ от Ўлия Корниенко (Процуленко)[активный]
mother -in-law - тёща, свекровь; son-in-law- зять; daughter-in-law - невестка, сноха; brother-in-law - шурин, деверь.

Ответ от Марина Бережная[новичек]
воопще оно переводится братья вы дибилы суки твари и тупые

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как переводиться на русский следующее словосочетания: mother -in-law; son-in-law, daughter-in-law, brother-in-law
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*