Автор Александр Титенко задал вопрос в разделе Лингвистика
Так всетаки как на латыни будет (Бог во мне)Получил 4 разных варианта,помогите с переводом!!! и получил лучший ответ
Ответ от Parviscius[гуру]
Во-первых, я не вижу ни одного варианта
Этот же вопрос был задан 4 месяца назад
Буквально intra me Deus во мне Бог или Deus intra me Бог во мне, но исходя из особенностей грамматики латинского языка (1 - порядок слов свободный; 2 - то, что подчёркивается ставится не на своём обычном месте) я отдаю предпочтение варианту intra me Deus, хотя оба варианта - и intra me Deus, и Deus intra me - встречаются в текстах, начиная со времён Древнего Рима, довольно часто эти выражения встречаются в религиозных текстах
Употребление глагола esse быть ( est есть ) не обязательно, но возможно.Источник: мои скудные познания
intra me deus est