Ближний свет перевод на английский
Автор Молодая Мама задал вопрос в разделе Лингвистика
Как по-английски "включить"/"выключить" свет? и получил лучший ответ
Ответ от
turn on the light (включить), turn off the lights(выключить).
Ответ от ЏR[гуру]
turn on the light, switch on the light может что то типо того
turn on the light, switch on the light может что то типо того
Ответ от Nadya F[гуру]
switch on,turn on turn off, switch off
switch on,turn on turn off, switch off
Ответ от Leo Ramirez[гуру]
в вашем контексте "команду" можно отдавать как и просто словами on/off, так и с помощью глагола turn on / turn off, switch on / switch off.
в вашем контексте "команду" можно отдавать как и просто словами on/off, так и с помощью глагола turn on / turn off, switch on / switch off.
Ответ от Марк Смирнов[новичек]
по моему, правильней всего будет Turn on/ Turn off/. в словаре написано:
"Turn off- выключить (свет) Turn on- включать (свет) "
по моему, правильней всего будет Turn on/ Turn off/. в словаре написано:
"Turn off- выключить (свет) Turn on- включать (свет) "
Ответ от Андрей Алексеев[гуру]
можно сказать еще flip on/off the light
тогда вы подчеркнете, что этот процесс происходит посредством выключателя
как и switch on/off the light
можно сказать еще flip on/off the light
тогда вы подчеркнете, что этот процесс происходит посредством выключателя
как и switch on/off the light
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по-английски "включить"/"выключить" свет?