Автор Valera Yakovlev задал вопрос в разделе Прочие развлечения
Слово благовония следует понимать как благая вонь? и получил лучший ответ
Ответ от Алексей Олегович Павленко[гуру]
Вонь означает любой запах в древнерусском языке, также как и "смердеть" - не обязательно вонять.
Ответ от Искандер[гуру]
Ну да, просто раньше вонью называли любой запах, а не только неприятный.
Ну да, просто раньше вонью называли любой запах, а не только неприятный.
Ответ от Виола[мастер]
Не поверите - в Древней Руси слово ВОНЬ означало современное ЗАПАХ. Когда появилось БЛАГОВОНИЕ, значение слова вонь сузилось до современного понимания.
Не поверите - в Древней Руси слово ВОНЬ означало современное ЗАПАХ. Когда появилось БЛАГОВОНИЕ, значение слова вонь сузилось до современного понимания.
Ответ от Катя[гуру]
ага, а еще благовония курят....
ага, а еще благовония курят....
Ответ от Ольга, Девора.[гуру]
В церковно-книжных памятниках слово воня употреблялось в значении «запах» или «хороший запах» , а также – «хорошо пахнущая мазь» (ср. заимствованное из старославянского языка слово благовоние) , а в бытовой речи воня (позднее – вонь) означало, вероятно, «плохой запах» . Поэтому, как показало сопоставление разных рукописей Евангелия 4, слово воня оригинала писцы могли заменять на народно-бытовые слова (масть – «мазь, масло» ) или на греческие по происхождению ароматы, хризма, (миро).
В церковно-книжных памятниках слово воня употреблялось в значении «запах» или «хороший запах» , а также – «хорошо пахнущая мазь» (ср. заимствованное из старославянского языка слово благовоние) , а в бытовой речи воня (позднее – вонь) означало, вероятно, «плохой запах» . Поэтому, как показало сопоставление разных рукописей Евангелия 4, слово воня оригинала писцы могли заменять на народно-бытовые слова (масть – «мазь, масло» ) или на греческие по происхождению ароматы, хризма, (миро).
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Слово благовония следует понимать как благая вонь?