английский клуб всадник без головы



Всадник без головы на английском языке

Автор Валерия Ключникова задал вопрос в разделе Домашние задания

С английского языка известный роман переводится "Безголовый всадник", но принято его называть "Всадник без головы". и получил лучший ответ

Ответ от Natalinka[гуру]
В русском языке "безголовый" имеет переносное значение - "глупый", а это не соответствут роману.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: С английского языка известный роман переводится "Безголовый всадник", но принято его называть "Всадник без головы".
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*