американский язык



Американский язык

Автор Виктория Уварова задал вопрос в разделе Лингвистика

Американский язык и английский одинаковый? и получил лучший ответ

Ответ от В и х р ь[гуру]
Здравствуйте!
Вопрос неточно сформулирован, поскольку основным "исходным" языком является АНГЛИЙСКИЙ, а Американский вариант английского - это как раз и есть "Американский акцент".
Главное отличие разговора Англичан и Американцев в том, что американцы,
во-первых, стараются говорить как можно более низким тоном голоса (поближе к басу)
и, во-вторых везде и в любом слове, где есть буква " R ", которую англичане не произносят и часто "опускают" в речи, американцы обязательно "рычат" в этом месте, что "режет ухо" англичанам, которые мне об этом говорили.
Пример:
1) girl (девушка) англичанин скажет - в русской транскрпции: "гёёл", а американец скажет "гёРл",
2) government (правительство) , англичанин: "гавэмэнт", американец: "гавэРРмент"
3) another (другой) англичанин скажет "аназе", американец скажет : "эназеРР"
(но у них звук "R" мягче и "круглее" нашего более резкого русского "Р") и т. д.
Поэтому когда говорит англичаннн, то получается, что он мягко и нежно "воркует" средним тоном голоса, а когда американец - то постоянно "рычит" на низких тонах со своим постоянным "рррр" во всех подряд словах, где эта буква есть, как отдалённая гроза, или как рассерженный тигр. .
Не говоря уж о том, что американцы то и дело вставляют в речь грубоватые сленговые словечки, "испанизмы" от иммигрантов, примитивизируют речевые обороты и "упрощают" времена, "обрывают" слова, сокращая их "для скорости" («Йе» вместо «Йес» и т. д) что очень сильно нервирует англичан.
На хорошем английском традиционно вещает компания "ВВС", на типичном "рычащем и басовом "американском" - "Voice of America".
Но развернувшаяся где то в 60-70 х годах ушедшего века в Великобритании кампания борьбы за "чистоту" английского языка окончилась ничем, или даже провалом! Во первых сами англичане стали часто говорить на "американский" манер, во-вторых, среди молодёжи в Англии стало "модно" говорить "по-американски" (фильмы, ТВ, видео - все часто озвучены "по-американски") да и в третьих, по Земле большее распространение получил именно американский стиль говорить.
Так что чистый английский в Великобритании теперь можно встретить только на светских приёмах, в благородных домах и богатых пригородах где живёт элита, а на улицах больших городов многие говорят "по-американски". Итак, можно констатировать, что "чистый" английский традиционный язык постепенно исчезает, и его вытесняет "американский" АКЦЕНТ.
Всего Вам доброго.
Источник: История ЯзыкознанияВ и х р ь
Высший разум
(130972)
А Вы не умеете ЧИТАТЬ! Бывает.

Ответ от LittlePerfect[гуру]
Учитывая, что в Америке говорят на английском.. .
Разница только в том, что в америке американизированное произношение и более облегчённый вариант английского, что ли. К примеру, что в Британии favourite, то в Америке без заморочек: favorite. И в Америке ещё буква "р" всегда проговаривается, независимо, в какой части слова эта буква находится. Американцы и британцы понимают друг друга, также понимают, кто именно из Америки, а кто из Британии или Шотландии.
Алфавит абсолютно одинаковый. Ещё раз повторяю, это всё же общий английский. Писанием иногда различаются, в Америке облегчённее написание.

Ответ от Настоящая[гуру]
над американским английским все англичане смеются. Американский - в принципе, тот же язык, только максимум упрощенный и местами исковерканный. Иногда несущественная разница в написании слов и в значении некоторых существительных. Будешь знать английский - поймешь и тех, и других.
Я много работаю с англоязычными иностранцами, но когда приходится работать с англичанами- очень радуюсь, потому что их язык - такой красивый и неповрежденный, всегда учусь от них чему-то новому. А вот американцы.. . увы

Ответ от Secret[гуру]
во многом они похожи, но есть и различия
Американская форма Британская форма
color, labor и т. д. colour, labour
traveled, canceled и т. д. travelled, cancelled
catalog, dialog и т. д. catalogue, dialogue
theater, center и т. д. theatre, centre
defense, pretense и т. д. defence, pretence
organize, analyze и т. д. organise, analyse
check cheque
program programme

Ответ от Schnappi[эксперт]
алфавит один и тот же, но американский английский попроще в плане написания слов. бритиш инглиш лучше)

Ответ от Sergei[гуру]
Нет. И произношение разное, и различные вещи и понятия по-разному называются.

Ответ от Елена[гуру]
Это два варианта английского языка. (Есть еще шотландский, ирландский, австралийский, мож еще какой - забыла)) ) Отличаются произношением и некоторыми словами. В британском английском и в американском одни и те же понятия называются разными словами. Написание немного совсем. Поищите в инете различия британского и американского английского, просто увидите на конкретных примерах. Их немного.

Ответ от Nonna Bu[гуру]
разный и существенно... одни и те же слова могут означать разные смыслы, посторение фраз отличается, ну и произношение

Ответ от Алексей Юрьевич[гуру]
С лдной стороны разные с другой нет, так как американский это язык который родился в колониях Англии на земле Америки, так что пишут они одинакого, а разговаривают по разному!

Ответ от Анастасия Кузнецова[активный]
они конечно похожи, но все таки разный, и не только некоторыми оборотами, но и произношением.

Ответ от О.Бендер[гуру]
Как бы тебе сказать, ну например как башкирский и татарский....

Ответ от Ольга Оленька[новичек]
одинаковые, только акцентом отличается, и выговариванием звуков, а писание одно и тоже

Ответ от Ўрик Призрач[активный]
Как Русский и Хохляцкий

Ответ от Alexey Konochkin[новичек]
На британский английский язык в своё время повлияли такие народы как кельты, германские племена, римляне, викинги, норманны. Языковое смешение привело к упрощению грамматического строя и морфологии. Это же можно наблюдать и в американском английском, если принять во внимание, что в США проживают выходцы из разных стран.

Ответ от Aysa Ochirova[новичек]
Акцентом и Написанием)

Ответ от Little witch[гуру]
Акцент, грамматика, те же неправильные глаголы, слова в употреблении

Ответ от Евгения Мягкова[активный]
Нет, но похожи.

Ответ от Milagros alvares[новичек]
Ну это как испанский Испании и Лат Америки. Я изучаю кастежано (Аргентинский вариант) отличается произношением и некоторыми глаголами

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Американский язык и английский одинаковый?
Американский вариант английского языка на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Американский вариант английского языка
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*