ален шартье



Автор Ёергей Набойченко задал вопрос в разделе Лингвистика

помогите перевести старофранцузскую песню "La Belle Dame sans mercy" Alain Chartier Naguere, chevauchant, pensaie... и получил лучший ответ

Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
Недавно я ехал верхом,
Как грустный и страдающий человек,
Я с горечью думал, что я стану
Самым печальным из всех влюбленных,
Так как смерть своим метким дротиком,
Уложит в постель мою любимую
И оставит меня одного, томиться
В сопровождении Грусти.
...Причем тут зубочистка???

Ответ от Olga Zvonkova[гуру]
Ла-Бель-Дам без милосердия "Ален Шартье прошлом, перекрытия pensaie ...
Раньше, перекрытия pensaie
Как человек, грустный и болезненный,
Тяжелая утрата или я должен зубочистка
Наиболее печальным любителей,
Так как, по его жало строгий
Смерть Толлис меня моя хозяйка
И оставили меня в покое, томный
При проведении Грусть.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: помогите перевести старофранцузскую песню "La Belle Dame sans mercy" Alain Chartier Naguere, chevauchant, pensaie...
Шартье Ален на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Шартье Ален
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*