Автор Dorota задал вопрос в разделе Лингвистика
можно просить перевод? (текст на турецком) . так, чтобы ближе к смыслу, не нужен стих) и получил лучший ответ
Ответ от Єен Амин[гуру]
сборник музыки-обычай (родина?) слова песни Lyrics
Can perperişan eşim dostum uyansın -Душа в полном смятении, пусть друзья и знакомые проснутся
İmdadımın vakti elime biri uzansın -Время звать на помощь, пусть кто-то протянет руку
Başı dumanın çare tutmalıdır -Нужно найти лекарство от тумана в голове
Sılaya giden döner geri -Тот, кто пошел на родину, возвращается обратно
Allah'ın emri değil bu,kulların hakkı -Это не приказ бога, а право его рабов
Hak'tan gelen değil bu -Это не идет от создателя
Bebeler doğar mı silahlı? -Рождаются ли дети с оружием?
Töre töre töre -Обычай, обычай, обычай
Olur mu kul kula köle -Становится ли раб рабу рабом
Kin koydun kör yüreğe-Ты впустил ненависть в слепое сердце
Böyle adalet olur mu?-Что же это за справедливость?
читай продолжение: сборник музыки-обычай (родина? ) слова песни Lyrics
Источник: http://www.turksongs.com/ru/sila/tore/
Aslancık
Высший разум
(119248)
Пожалуйста.
просить-то можно. вопрос в том кто согласится делать перевод просто так...