дорога вперед



Автор Vampiressa задал вопрос в разделе Литература

Отгадайте, из какой книги это стихотворение? 🙂 и получил лучший ответ

Ответ от Нина Дюк[гуру]
Книги Джона Роналда Руэла ТОЛКИНА
The Books of John Ronald Ruel TOLKIEN
(переводы стихотворений)
J. R. R. Tolkien
The Road goes ever on and on
Down from the door where it began.
Now far ahead the Road has gone,
And I must follow, if I can,
Pursuing it with weary feet,
Until it joins some larger way
Where many paths and errands meet.
And whither then? I cannot say.
Перевод В. А. М.
Источник: властелин колец

Ответ от Dont know[эксперт]
ты придумала чтоль?

Ответ от Shroomie[гуру]
эмобой ) не читало эту книгу и не собираюсь но почему то пришло в голову а надо же че то ответить...

Ответ от Igor[гуру]
Не угадаю, но хорошие стихи!

Ответ от Ђатьяна Крутик[гуру]
толкинен ...даже в яндекс не ходи как говорится

Ответ от ДаМа в шляпе(собачкО в уме))[гуру]

Убегает Дорога вперёд и вперёд,
По камням, под деревьями, в горы -
По пещерам, которым неведом восход,
Вдоль потоков, не знающих Моря.
По едва проходимым глубоким снегам,
По весёлым лужайкам в июне,
Меж цветов по траве, и опять по камням,
То при солнце, то ночью безлунной.
В небо тучи уходят, сияет Звезда,
И несут нас усталые ноги
Наконец-то домой, возвращаясь туда,
Где конец и начало Дороги.
И глаза, что видали огонь и клинки,
Ужас каменных подземелий,
Снова смотрят, как в солнце летят мотыльки
Над холмами в знакомых деревьях.
Убегает Дорога вперёд и вперёд,
Уходя от родного порога,
И уйду я по ней далеко на восход,
А оттуда - подальше немного.
Расширяется мир, разветвляется путь,
Я шагаю, шаги убыстряя,
Где придётся на этом пути отдохнуть,
И куда он ведёт - я не знаю. .
Ф. Дружинин
--------------------------------------------------------------------------------

Ответ от Елена[гуру]

Убегает Дорога вперёд и вперёд
--------------------------------------------------------------------------------
Убегает Дорога вперёд и вперёд,
По камням, под деревьями, в горы -
По пещерам, которым неведом восход,
Вдоль потоков, не знающих Моря.
По едва проходимым глубоким снегам,
По весёлым лужайкам в июне,
Меж цветов по траве, и опять по камням,
То при солнце, то ночью безлунной.
В небо тучи уходят, сияет Звезда,
И несут нас усталые ноги
Наконец-то домой, возвращаясь туда,
Где конец и начало Дороги.
И глаза, что видали огонь и клинки,
Ужас каменных подземелий,
Снова смотрят, как в солнце летят мотыльки
Над холмами в знакомых деревьях.
Убегает Дорога вперёд и вперёд,
Уходя от родного порога,
И уйду я по ней далеко на восход,
А оттуда - подальше немного.
Расширяется мир, разветвляется путь,
Я шагаю, шаги убыстряя,
Где придётся на этом пути отдохнуть,
И куда он ведёт - я не знаю. .
Ф. Дружинин
--------------------------------------------------------------------------------

Ответ от Expat[гуру]
Бежит дорога всё вперед.
Куда она зовёт?
Какой готовит поворот?
Какой узор совьёт?
Сольются тысячи дорог
В один великий путь,
Начало знаю, а итог
Узнаю как-нибудь.. .
P.S. вот ответ нашел классный

Ответ от James Potter[мастер]
В оригинале лучше читать) Хотя песни на эти стихи менестрели хорошие пишут и на русском.

Ответ от [ТитоБлонДоёптиМля][гуру]
Ф. Дружкина

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Отгадайте, из какой книги это стихотворение? 🙂
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*