жизнь ворам смерть мусорам текст



Автор Ar Vtrshkv задал вопрос в разделе Лингвистика

Как на немецком будет:" Жизнь ворам, смерть мусорам?" Как на немецком будет:" Жизнь ворам, смерть мусорам?" и получил лучший ответ

Ответ от Никита Чугайнов[гуру]
Да, наверное, никак. Непереводимая "культурная реалия", если эту фразу можно так назвать. Другой контекст, другие термины ("фараоны" - "die Polente"? - но все равно не то), всё другое. Единственный вариант - перевести дословно и дать подстрочник на полстраницы, где объяснить, что такое "мусора", что такое "воры" в их советском понимании, рассказать о том, кто такие блатные и их расцвете в СССР, и т. д.

Ответ от Newlogin13[гуру]
гитлер капут

Ответ от Londinium Lysenko Sergey[гуру]
в ФРГ все равно не оценят, так что не выеживайся

Ответ от Левыч(недолюбленный,озлобленный)[гуру]
Знал бы Гитлер, что через семьдесят лет после его смерти русские будут спрашивать, как на немецком пишется еврейский жаргон, он бы застрелился еще в Мюнхене.

Ответ от Ольга Чайкова[гуру]
Для тату? А ты в курсе, что существует сленг/жаргон?

Ответ от Дядя Никита[гуру]
в немецком языке полицейских не называют мусорами. Мусора - произошло от слова миллиционер, а т. к. в Германии никогда не было милиции, твой бред не оценят.

Ответ от Їеловек ниоткуда[гуру]
А ты что, вор.Или русские народ вор, как писал Карамзин?

Ответ от Откуда дровишки?[гуру]
. Anarchie ist die Mutter der Ordnung))

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как на немецком будет:" Жизнь ворам, смерть мусорам?" Как на немецком будет:" Жизнь ворам, смерть мусорам?"
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*