Автор Екатерина Борисова задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести "How to get ready for heartbreak?"? и получил лучший ответ
Ответ от Esmeralda[гуру]
heartbreak - большое горе; глубокая печаль; жестокое разочарование
Ответ от Дмитрий Низяев[гуру]
Как подготовить себя к инфаркту
Как подготовить себя к инфаркту
Ответ от Неизвестно[гуру]
пошагово .открываешь переводчик онлай и забиваешь по слоу. и сращиваешь смысл.
пошагово .открываешь переводчик онлай и забиваешь по слоу. и сращиваешь смысл.
Ответ от Konbanwa[гуру]
drink the valerian
drink the valerian
Ответ от Ѐегина[гуру]
Тут многое зависит от контекста.. а не от одного предложения....
Можно сказать: Как быть готовым (подготовиться) к жестокому разочарованию (в любви, жизни)?
Или: Как подготовить себя к большому горю?
Или же: Как подстраховаться от инфаркта?
Тут многое зависит от контекста.. а не от одного предложения....
Можно сказать: Как быть готовым (подготовиться) к жестокому разочарованию (в любви, жизни)?
Или: Как подготовить себя к большому горю?
Или же: Как подстраховаться от инфаркта?
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести "How to get ready for heartbreak?"?