we ve had it перевод



Автор Максим задал вопрос в разделе Лингвистика

инглиш. I`ve already had - я уже имел.. Почему не написать - I already had? Зачем лишнее - `ve (have)? и получил лучший ответ

Ответ от NoHealer JustPain[гуру]
Чтобы не путаться запомните одно:
со словами already, never, ever, before - очень часто идёт Present Perfect
со словами still, now, - Present Continuous
* i`ve already had a glass of milk, but i want some more - я уже выпил стакан, но хочу ещё
* i`ve never drunk so sweet milk before, and i want some more - я сроду такого вкусного не пил, и хочу ещё
* I'm still drinking, and i want no more - я ещё это пью
* I didn't have my glass of milk yet, and I'm waiting for it, I expect I'll have it in some time later - мне ещё не налили
* I have a glass of milk, I hold it in my hand - у меня стакан молока, я держу его в руке
* I'm drinking milk (now), and i want some more - я пью молоко, и не отказался бы от добавки

Ответ от Анна Волкова[активный]
.

Ответ от Konbanwa[гуру]
"А если дословно перевести, то получается - Я имею уже имел, что то не то) ". Да, не то: have had (настоящее время) переводится глаголом совершенного вида "уже поимел" (до настоящего момента). А, если несовершенного had (прошедшее время) - имел тогда (указать, когда). Не подгоняйте иностранный язык под шаблоны русского.

Ответ от Просто Леди...[гуру]
1)have как вспомогательный глагол для образования времени. 2) had как основной смысловой глагол.

Ответ от Мираж[гуру]
Это элементарная грамматика,
просто вчитайтесь в употребление времен -
и поймете разницу.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: инглиш. I`ve already had - я уже имел.. Почему не написать - I already had? Зачем лишнее - `ve (have)?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*