Автор Ѐусеке задал вопрос в разделе Образование за рубежом
Как звучат фразы на английском - "все путем", "все хорошо", "неплохо"?? и получил лучший ответ
Ответ от .[гуру]
достаточно сказать "окей" 🙂
могу ошибиться, но по-моему, "alright" - американское упрощение (из той же серии, что "thru" вместо "through")
Ответ от Андрей Глушков[гуру]
All right это "все справа"
Alright это "хорошо/ладно"
Everything fine "все хорошо"
Everything alright тоже можно перевести как "все хорошо"
All right это "все справа"
Alright это "хорошо/ладно"
Everything fine "все хорошо"
Everything alright тоже можно перевести как "все хорошо"
Ответ от Vladimir b[новичек]
Well done! Отлично сработано!
Это похвала. В данном случае ОК не подходит.
Например, человек выполнил работу на отлично.
ОК - это просто "всё в порядке"., оно слишком безлично.
А вот Well done - это гораздо более адресно.
Well done! Отлично сработано!
Это похвала. В данном случае ОК не подходит.
Например, человек выполнил работу на отлично.
ОК - это просто "всё в порядке"., оно слишком безлично.
А вот Well done - это гораздо более адресно.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как звучат фразы на английском - "все путем", "все хорошо", "неплохо"??