ворон и лисица лафонтен



Автор Ёветлана Иванова задал вопрос в разделе Лингвистика

Кто-нибудь может составить русскую транслитерацию басни Лафонтена "Ворон и Лис"? и получил лучший ответ

Ответ от Ёергей Петров[гуру]
Везде ударение на последний слог.
ЛЁ КОРБО ЭЛЁ РЁНАР
Мэтр корбо сюрън арбр пэрше
Тэннэтън зон бэкън фромаж
Мэтр рёнар парлёдор алеше
Люи тън апё прэсэ лангаж
Эбонжур мсьё дю корбо
Ке вузэтэ жоли. Ке ву меземблебо.
Сан мартир си вотр рамаж
Сёрапорт авотр плюмаж
Вузэт лёфеникс дезот дёсэ буа
Асэ мот лё корбо нё сё санпа дёжойе
Эпур монтрэр сабель вуа
Илюврън лярж бэк лэс томбер сапройе
Лёренар сансэси эди мон бон мсьё
Апрэне ке ту флятёр
Вито депан дёсёлюи килэкут
Сэтлесон вобьянън фромаж сандут
Лё корбо онтё эконфю
Жюра мэзан пётар конёли прандрэ плю.

Ответ от Алексей Бараев[гуру]
Есть сервисы, правда платные.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Кто-нибудь может составить русскую транслитерацию басни Лафонтена "Ворон и Лис"?
Лахденпохский район на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Лахденпохский район
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*