Автор Александра Данилюк задал вопрос в разделе Лингвистика
Переведите фраз с латинского языка Vivat academia, vivat professores! и получил лучший ответ
Ответ от ***РЕГИНА***[гуру]
"Да здравствует университет,
да здравствуют профессора!"
Студенческий гимн «Гаудеамус»
«Гаудеа́мус» (лат. gaudeamus — возрадуемся) — студенческая песня (гимн) на латинском языке. Название образовано по первому слову песни. Известна также под названием «De brevitate vitae» («О скоротечности жизни»)
Песня появилась в XIII или XIV веке либо в Гейдельбергском, либо в Парижском университете (Себастьян Брант упоминает гимн 1267 года под названием «Gaudeamus igitur»).
Ответ от Гладышева Инна[активный]
Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Ответ от Arina[активный]
Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Это из Гаудеамуса
Да здравствует университет, да здравствуют профессора!
Это из Гаудеамуса
Ответ от Jurijus Zaksas[гуру]
Есть полный перевод гаудеамуса, необязательно из него дергать по одной строчке.
Есть полный перевод гаудеамуса, необязательно из него дергать по одной строчке.
Ответ от Sagitta[гуру]
Vivant professores. Кагбэ множественное число.
Единственная фраза оттуда, которая не требует перевода.
Или Виват, гардемарины! тоже надо переводить?
Vivant professores. Кагбэ множественное число.
Единственная фраза оттуда, которая не требует перевода.
Или Виват, гардемарины! тоже надо переводить?
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Переведите фраз с латинского языка Vivat academia, vivat professores!