Автор Eternity_ задал вопрос в разделе Лингвистика
Какой вариант перевода с русского на украинский правильный (см. внутри) ? и получил лучший ответ
Ответ от Nazulk Нечвоглод[активный]
второй
Ответ от Владимир[гуру]
Я бы выбрал первый вариант: Був проведений структурний аналіз системи електропостачання. Виходячи з аналізу був зроблений висновок.
Я бы выбрал первый вариант: Був проведений структурний аналіз системи електропостачання. Виходячи з аналізу був зроблений висновок.
Ответ от Dikiy_veter[новичек]
Був проведен структурний аналіз системи електропостачання. Виходячи з аналізу був зроблен висновок.
Був проведен структурний аналіз системи електропостачання. Виходячи з аналізу був зроблен висновок.
Ответ от с П[гуру]
что здесь, сайт украинской академии что ли?
что здесь, сайт украинской академии что ли?
Ответ от PutNik[новичек]
Первый
Первый
Ответ от Helli ivanova[гуру]
2. Було проведено структурний аналіз системи електропостачання. Виходячи з аналізу було зроблено висновок.
2. Було проведено структурний аналіз системи електропостачання. Виходячи з аналізу було зроблено висновок.
Ответ от ррпр ррр[гуру]
второй
второй
Ответ от Владимир Костюк[гуру]
Первое. Второе для среднего рода, типа "вону".
Первое. Второе для среднего рода, типа "вону".
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Какой вариант перевода с русского на украинский правильный (см. внутри) ?