укроп по английски



Голень по английски

Автор Петер Мюллер задал вопрос в разделе Лингвистика

Перевожу меню, подскажите, и получил лучший ответ

Ответ от Ѝлла Кацнельбоген[гуру]
При разделке туши голень ягненка называется lamb shin (это сырое мясо, по русски - голяшка)
укроп по английски
При подаче на стол голень ягненка называется lamb shank (по-русски рулька, или голень ягненка)
голень по английски
Простой укроп - dill, если фенхель (который выглядит как укроп, но пахнет лакрицей, анисом) , то fennel

Ответ от Avto Otvetchik[гуру]
будет такPaste и Save as

Ответ от Bogema[гуру]
Укроп - fennel, dillГолень ягненка - lamb's shin; lamb's shank

Ответ от Aadieu[гуру]
lamb shank, dill

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Перевожу меню, подскажите,
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*