Автор Кошка задал вопрос в разделе Лингвистика
перевод на английский и получил лучший ответ
Ответ от Simas Pocius[гуру]
Domestic tourism - поездки в пределах страны ;осуществляемые жителями данной страны
Inbound tourism - путешествия, совершаемые иностранцами в данной стране
Outbound tourism - путешествия в других странах, совершаемые жителями данной страны
P.S. (Это американские определения видов туризма)
Ответ от Aitalyna[гуру]
посмотри на сайте translate.ru, но мне кажется должно быть intourism и соответственно extourism....
посмотри на сайте translate.ru, но мне кажется должно быть intourism и соответственно extourism....
Ответ от Мария Крашенинина[новичек]
точное знаю что "entrance tourism" есть такое, а вот насчёт выезда неуверена...
точное знаю что "entrance tourism" есть такое, а вот насчёт выезда неуверена...
Ответ от Orloff[гуру]
въездная виза — entrance visa
выездная виза — exit visa,
почему бы и не туризм?
въездная виза — entrance visa
выездная виза — exit visa,
почему бы и не туризм?
Ответ от S.[гуру]
home tourism
foreign tourism
home tourism
foreign tourism
Ответ от Alanti[гуру]
Непонятное словосочетание. Туризм может быть иностранным, международным или по собственной стране. Что такое "въездной" или "выездной" туризм понятно разве что тем, кто сочиняет небылицы.
Непонятное словосочетание. Туризм может быть иностранным, международным или по собственной стране. Что такое "въездной" или "выездной" туризм понятно разве что тем, кто сочиняет небылицы.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: перевод на английский