there is no point in перевод



There is no point

Автор Јери задал вопрос в разделе ВУЗы, Колледжи

Правильный перевод: There’s no point in having a can if you never use it. и получил лучший ответ

Ответ от Cheery[гуру]
Нет смысла во владении/обладании консервной банкой, если вы никогда ею не воспользуетесь.
a can:
1) консервная банка
2) бидон
3) сосуд; баллон
4) контейнер; ящик; коробка
5) авто воздушный фильтр (для карбюратора)
6) оболочка, кожух, чехол
только не пойму при чем тут она, если только часть чего то или поговорка.
Cheery
Высший разум
(199117)
да это то понятно - там "поработали" переводчиком, хотя "a" перед словом все уже говорит о части речи

Ответ от Ўрий[гуру]
Там никакого смысла в том, можете, если вы ею не пользуюсь.

Ответ от H00L1GaN[гуру]
В этом нет никакого смысла, если вы не можете этим воспользоваться

Ответ от Люся Люсяо[гуру]
Нет смысла иметь то, чем ты не пользуешься

Ответ от ЀЫЖАЯ_не_ КОНОПАТАЯ[мастер]
Типа, нет понту иметь банку, если ты ею не пользуешься;) ) Возможно, пословица.. тогда должен быть эквивалент;))

Ответ от Ўлия Курдюкова[активный]
там никакого смысла в том, можете, если вы никогда не использовать его. Другими словами ЕСЛИ ВЫ НИКОГДА ЭТИМ НЕ ПОЛЬЗОВАЛИСЬ, ТО ВАМ ЭТО И НЕ НУЖНО

Ответ от Anders[гуру]
Это не повод, никогда не использовать это

Ответ от Marina[мастер]
нет никакого толка от (can: бидон канистра баллончик жестяная банка жестяная коробка банка консервов жбан кружка тюрьма масленка нужник помойное ведро отхожее место сиденье в уборной стульчак

Ответ от ЕГОР ВАРЧЕНКО[эксперт]
Нет никакого смысла в наличии пользы, если вы никогда не используете ее=))

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Правильный перевод: There’s no point in having a can if you never use it.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*