талант по английски



Автор Грильяж задал вопрос в разделе Города и Страны

как перевести на английский фразу "мастерство не пропьешь? и получил лучший ответ

Ответ от Дмитрий[гуру]
ну даже если пить в усмерть, то что ты умеешь никуда это ни денется

Ответ от Swami Runinanda™(doctorW)[гуру]
В обиходной речи у ангичан просто нет такой фразы -идиомы....))))

Ответ от Душещипательный[гуру]
Основная трудность с переводом слова "пропить" Англичане этого не понимают

Ответ от теплообменник[гуру]
It is impossible to spend on drink skillIt is impossible to drink away skill

Ответ от Наклонность[гуру]
Skill can't be drunk away.

Ответ от респектабельный[новичек]
skill no guzzle - я не англичанин, возможно здесь ошибка с построением фразы, но слова используются эти-ТОЧНО (guzzle - пропивать)

Ответ от Застилать[гуру]
Я клал свой х. . на английский язык, я говорю по-русски, думаю по-русски.

Ответ от Москатель[гуру]
You will not spend skill on drink.

Ответ от Вымерзнуть[гуру]
Eto ne perevoditsa doslovno,unih svoi poslovicy.My govorim rodilsa v rubashke,a oni-s serebrjanoj lozhkoj vo rtu i t .d. Ili ob"jasnite anglichaninu:"rabota ne volk-v les ne ubezhyt"

Ответ от Незаменимый[гуру]
Как бы ты не переводил, ни в одной стране, кроме России, эту фразу не поймут. Не та ментальность.

Ответ от экстравагантный[гуру]
Ты что с таким словарным запасом собрался туда на работу?

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как перевести на английский фразу "мастерство не пропьешь?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*