средняя школа по английски
Автор ДАША =)) задал вопрос в разделе Образование
Как по английски будет "средняя школа"? и получил лучший ответ
Ответ от Anna Serova[гуру]
high school (амер)
comprehensive school / secondary school - общеобразовательная школа (брит)
Ответ от Angel custodio[мастер]
secondary school
secondary school
Ответ от Leonid[гуру]
High school, как ни странно.
High school, как ни странно.
Ответ от Мур Мур[гуру]
middle school
middle school
Ответ от Колюха[гуру]
у них ее вобще по-моему нет, а топорный перевод - Average school
у них ее вобще по-моему нет, а топорный перевод - Average school
Ответ от Пользователь удален[гуру]
secondary school
secondary school
Ответ от EPMG[активный]
Если вы закончили полный курс школы средней - смело пишите High School (амер). Требуйте от переводчика для заверения диплома перевести полную среднюю школу именно как High School, едете вы в Великобританию, Америку или еще куда-либо. При заполнении анкет при поступлении на учебу или на работу есть графа "Закончили ли Вы High School?", если ставите "нет", это означает что у Вас нет полного школьного образования. Вас не смогут взять на некоторые базовые профессии. Учебное заведение и работодатель будут смотреть на то, что написано в переводе диплома, заверено нотариусом и подтверждено Апостилем. Американцы не будут вникать в то, что такое Secondary School. Есть еще сервис проверки документов, там больше понимания.
Все дело в том, что в США школа делится на 3 части - 1 часть Elementary - аналог начальной школы с 1 по 5 класс. Потом детей переводят в Middle School с 6 по 8 класс, потом идет High School с 9 по 12 класс. Зачастую школы находятся не в одном здании и даже не в рядом стоящих зданиях. Потом ребенок идет колледж и университет. Никогда нельзя переводить институт, университет, академию и любой другой ВУЗ как "High School".
Если вы закончили полный курс школы средней - смело пишите High School (амер). Требуйте от переводчика для заверения диплома перевести полную среднюю школу именно как High School, едете вы в Великобританию, Америку или еще куда-либо. При заполнении анкет при поступлении на учебу или на работу есть графа "Закончили ли Вы High School?", если ставите "нет", это означает что у Вас нет полного школьного образования. Вас не смогут взять на некоторые базовые профессии. Учебное заведение и работодатель будут смотреть на то, что написано в переводе диплома, заверено нотариусом и подтверждено Апостилем. Американцы не будут вникать в то, что такое Secondary School. Есть еще сервис проверки документов, там больше понимания.
Все дело в том, что в США школа делится на 3 части - 1 часть Elementary - аналог начальной школы с 1 по 5 класс. Потом детей переводят в Middle School с 6 по 8 класс, потом идет High School с 9 по 12 класс. Зачастую школы находятся не в одном здании и даже не в рядом стоящих зданиях. Потом ребенок идет колледж и университет. Никогда нельзя переводить институт, университет, академию и любой другой ВУЗ как "High School".
Ответ от Надежда Ховрева[новичек]
schoo
schoo
Ответ от Александр П[новичек]
А в других странах как? (кроме США)
А в других странах как? (кроме США)
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по английски будет "средняя школа"?