spell on you



I put a spell on you

Автор родился и вырос на балконе задал вопрос в разделе Музыка

i`ll put a spell on you, как это переводится? Если есть перевод всей песни - вообщще супер и получил лучший ответ

Ответ от Максим Фраерман[гуру]
1949) screamin jay hawkins, slotkin
I put a spell on you
cause youre mine
You better stop the things you do
I aint lyin
No I aint lyin
You know I cant stand it
Youre runnin around
You know better daddy
I cant stand it cause you put me down
I put a spell on you
Because youre mine
Youre mine
I love ya
I love you
I love you
I love you anyhow
And I dont care
If you dont want me
Im yours right now
You hear me
I put a spell on you
Because youre mine
Creedence Clearwater Revival
I put a spell on you
Because youre mine.
You better stop
The things that youre doin.
I said watch out!
I aint lyin, yeah!
I aint gonna take none of your
Foolin around;
I aint gonna take none of your
Puttin me down;
I put a spell on you
Because youre mine.
All right!
I put a spell on you
Because you're mine.
I can't stand the things that you do.
No, no, no, I ain't lyin'. No.
I don't care if you don't want me
'Cause I'm yours, yours, yours anyhow.
Yeah, I'm yours, yours, yours.
I love you. I love you.
Yeah! Yeah! Yeah!
Marylin Manson
I put a spell on you. - Я наложил на тебя заклятие
Lord! Lord! Lord! - Боже!
....'Cause you're mine, yeah. - Потому что ты - мой, да
I can't stand the things that you do - Я не могу терпеть того, что ты делаешь
When you're foolin' around. - Когда ты дурачишься
I don't care if you don't want me. - Меня не интересует, нужен ли я тебе
'Cause I'm yours, yours, yours anyhow. - Потому что я твой в любом случае
Yeah, yours, yours, yours! - Да, твой!
I can't stand your foolin' around. - Не переношу твоих дурацких игр
If I can't have you, - Если ты не достанешься мне
No one will! - То не достанешься никому
I love you, you, you! - Я люблю тебя, ТЕБЯ
I love you. I love you. I love you!
I love you, you, you!
I don't care if you don't want me. - Мне неважно, нужен ли я тебе
'Cause I'm yours, yours, yours anyhow. - потому что я твой в любом случае
Смысл двух предыдущих вариантов - тот же.
Извини, перевод не литературный, а более пофразовый 🙂

Ответ от EmiLy H.[гуру]
Ia zavorozhu tebia (privorozhu), bukval'no - ia nalozhu na tebia zakliatie

Ответ от Freezedsky[новичек]
I put a spell on you - я наложил на тебя чары

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: i`ll put a spell on you, как это переводится? Если есть перевод всей песни - вообщще супер
I Put a Spell on You на Википедии
Посмотрите статью на википедии про I Put a Spell on You
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*