Smoker перевод
Автор Алекс задал вопрос в разделе Лингвистика
Какой перевод для smoking girl вы дадите? Прочтите внутри сначало и получил лучший ответ
Ответ от Ѐоман-Ботан[гуру]
smokin' = клёвая, секси, очень красивая, потрясная, классная и т. п.
про девушек: лапочки, цыпочки, кисы и т. п.
никакого вульгарного оттенка тут нет, наоборот, это положительный отзыв о ком-либо, не обязательно со значением "секси", более того, слово применяется к лицам обоего пола и к неодушевленным предметам, вот пара примеров:
When you wear that dress, you look so smokin’! - Ты потрясно смотришься в этом платье!
My new boyfriend is so smokin’, you should meet him. - Мой новый бойфренд такой красавчик, тебе обязательно надо его увидеть.
Those threads on that dude are really smokin' — Шмотки на этом чуваке клёвые
If you wanna hear some smokin' vinyl, just stay tuned — Если желаете послушать клевые записи, оставайтесь на нашей волне.
Роман-Ботан
Просветленный
(26621)
просто язык этот знаю, и знаю реалии этих стран
если заметил, то из лингво добавлено лишь 2 примера из 4х для большей убедительности, так как многие на этом сайте считают Лингво конечно инстанцией
термин smokin' girl через один в каждом журнале и музыкальной программе встречается, и обозначают девушек из "женских" или "девичьих" как они там правильно называются, групп
это нормальное выражение, применяемое в дорогих глянцевых журналах и открытых ТВ-программах
Курящая телка !
Миньетчица
пепельница
Может быть - горячая девчонка. Или русский вариант - бой-баба.
та, которая делает минет. еще часто говорят pole smoking от слова pole - шест, столб
Если дословно, то это дымящаяся девушка. И самый близкий аналог - горячая штучка.
Аналог hot, сексуальная.