Автор Александр Высоцкий задал вопрос в разделе Прочее непознанное
Переведите на доступный язык фразу "Смертью смерть поправ " ? и получил лучший ответ
Ответ от Полина Высоцкая[гуру]
. Смертью смерть попрал спаситель наш Иисус Грех наш уничтожил,
спас от смертных уз Волею своею
смерть избрал
И, воскреснув, дал нам вечной жизни дар.
blog.concordia.su
Ответ от Sergione[гуру]
Пожертвовать собой ради спасения других.
Пожертвовать собой ради спасения других.
Ответ от Георгий Бибиков[гуру]
Клин - клином вышибают...
Клин - клином вышибают...
Ответ от Иван Пуговкин[гуру]
Победил смертью смерть - что непонятного-то?:)
Победил смертью смерть - что непонятного-то?:)
Ответ от Ўрий Юрченко[гуру]
Возможное объяснение.
Можно своей смертью оградить от неё других.
Возможное объяснение.
Можно своей смертью оградить от неё других.
Ответ от Anderia[гуру]
Если использовать вопрос в свете Веры христианской:
Тропарь, глас 5: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав.
Т. е. , преодолев смерть (пройдя через это состояние) сама смерть перестает быть таковой, или же меняется отношение к ней.
по словарю:
Попирать - производное от прать. Первичное значение: бить, колотить, топтать.
Попранные права
Попирать ногами.
Если использовать вопрос в свете Веры христианской:
Тропарь, глас 5: Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав.
Т. е. , преодолев смерть (пройдя через это состояние) сама смерть перестает быть таковой, или же меняется отношение к ней.
по словарю:
Попирать - производное от прать. Первичное значение: бить, колотить, топтать.
Попранные права
Попирать ногами.
Ответ от Svetl@n@[гуру]
Это из Пасхальных стихов "Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав". с церковно-славянского тропарь звучит так: "Христос воскрес из мертвых, поправ смертью смерть и даровав жизнь умершим". Через Воскресение из мертвых Спаситель, Сын Божий, преодолел смерть и победил все силы ада и этим дал каждому человеку возможность изменить свою жизнь. Он пришел от мира сего к Отцу Небесному, от земли на небо, свободив и нас вечной смерти и работы вражей (т. е. действий адских сил) и даровав нам "власть быть чадами Божиими".
Это из Пасхальных стихов "Христос воскресе из мертвых, смертию смерть поправ, и сущим во гробех живот даровав". с церковно-славянского тропарь звучит так: "Христос воскрес из мертвых, поправ смертью смерть и даровав жизнь умершим". Через Воскресение из мертвых Спаситель, Сын Божий, преодолел смерть и победил все силы ада и этим дал каждому человеку возможность изменить свою жизнь. Он пришел от мира сего к Отцу Небесному, от земли на небо, свободив и нас вечной смерти и работы вражей (т. е. действий адских сил) и даровав нам "власть быть чадами Божиими".
Ответ от Никита ...[активный]
- Никакой пирамидон вам не поможет. Следуйте старому мудрому правилу - лечить подобное подобным.
- Никакой пирамидон вам не поможет. Следуйте старому мудрому правилу - лечить подобное подобным.
Ответ от Ђатьяна Веденина[гуру]
Cvthnm. cvthnm gjghfd Tdfyutkbt
означает в христианской вере победу жизни над смертью,
добра над злом, света над тьмою.
Cvthnm. cvthnm gjghfd Tdfyutkbt
означает в христианской вере победу жизни над смертью,
добра над злом, света над тьмою.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Переведите на доступный язык фразу "Смертью смерть поправ " ?