Перевод сколько стоит
Автор Катя К задал вопрос в разделе Образование
А сколько стоит перевод страницы текста с англ?? ? Меня просят перевести, не знаю, скока просить... и получил лучший ответ
Ответ от ViktorbIч[эксперт]
Бери 150 рублей!
Ответ от Ленk@[мастер]
смотря какая страница!!
смотря какая страница!!
Ответ от SuperHero[гуру]
40р. страница. это не профф перевод т.к. у тя нет сертифеката. профф просят уже много.
40р. страница. это не профф перевод т.к. у тя нет сертифеката. профф просят уже много.
Ответ от Макатович Юлия[эксперт]
Мне контрольную, состоящую из 15 заданий, где большой текст перевести надо было, сделали за 15$
Мне контрольную, состоящую из 15 заданий, где большой текст перевести надо было, сделали за 15$
Ответ от Kzgrjd[гуру]
Хороший профессионал берет от 7 до 25 центов за слово оригинала. Тариф колеблется в зависимости от тематики, срочности, требований заказчика к оформлению и др. причин.
Хороший профессионал берет от 7 до 25 центов за слово оригинала. Тариф колеблется в зависимости от тематики, срочности, требований заказчика к оформлению и др. причин.
Ответ от Anna Chekalina[гуру]
Я бы брала 20 долл. и более (на сколько духу хватит) ) за стандартный лист (1800 знаков с пробелами) за сложность. И еще на общий объем посмотрела бы - оно вообще надо.. Ибо так на лист уходит, если правильно помню, минут 20-30, и стоило это в моем исполнении 15, в лихую годину - 10. Это в Москве. Сейчас, насколько я знаю, расценки не изменились. Так что - дерзайте!
Я бы брала 20 долл. и более (на сколько духу хватит) ) за стандартный лист (1800 знаков с пробелами) за сложность. И еще на общий объем посмотрела бы - оно вообще надо.. Ибо так на лист уходит, если правильно помню, минут 20-30, и стоило это в моем исполнении 15, в лихую годину - 10. Это в Москве. Сейчас, насколько я знаю, расценки не изменились. Так что - дерзайте!
Ответ от Leonid[гуру]
Стандартные расценки на перевод с английского (без полиграфического формления) - это 310-340 руб. за печатный лист, то есть 1800 знаков (30 строк по 60 знаков), включая пробелы. Если требуется перевод особо сложного текста, или с сохранением форматирования оригинала (шрифты, таблицы, колонтитулы, рисунки...) - это учитывается коэффициентом сложности, обычно +15...+20%, по договорённости с заказчиком.
Стандартные расценки на перевод с английского (без полиграфического формления) - это 310-340 руб. за печатный лист, то есть 1800 знаков (30 строк по 60 знаков), включая пробелы. Если требуется перевод особо сложного текста, или с сохранением форматирования оригинала (шрифты, таблицы, колонтитулы, рисунки...) - это учитывается коэффициентом сложности, обычно +15...+20%, по договорённости с заказчиком.
Ответ от Vladimir Cherkashin[гуру]
Камарницкая Екатерина.
Сколько просить зависит от наглости переводчика и лопоухости заказчика. Сколько дадут столько и бери. Но для ориентира можно пользоваться след. информацией.
Доведенный до ума перевод стоит 10-15 зеленых за стандартную страницу текста (1800 печатных знаков). Но я имею в виду качественный перевод, готовый к публикации в печати, если потребуется, без дальнейшей редакторской правки, т. е. полностью выверенный и представленный в виде, предписанном заказчиком.
Для нормального переводчика, имеющего лингвистическое и профильное образование и опыт средняя норма перевода - 1 стр. в час. Если у Вас получается быстрее или нет двух этих образований/опыта (лингвистика и химия) , то это значит, что выдаваемый вами продукт с профессиональным переводом имеет мало общего.
Я с уважением снимаю шляпу перед мастерами, которые осиливают страницу специального текста за 20-30 минут. Честь и хвала профессионалам. Я же за двадцать лет своей переводческой практики так и перевожу страниц 8-10 в день. Или я тупой или под словом "перевод" мы понимаем разные вещи? !
С уважением,
Владимир Ч.
P.S. А по химии у вас какое образование?
Камарницкая Екатерина.
Сколько просить зависит от наглости переводчика и лопоухости заказчика. Сколько дадут столько и бери. Но для ориентира можно пользоваться след. информацией.
Доведенный до ума перевод стоит 10-15 зеленых за стандартную страницу текста (1800 печатных знаков). Но я имею в виду качественный перевод, готовый к публикации в печати, если потребуется, без дальнейшей редакторской правки, т. е. полностью выверенный и представленный в виде, предписанном заказчиком.
Для нормального переводчика, имеющего лингвистическое и профильное образование и опыт средняя норма перевода - 1 стр. в час. Если у Вас получается быстрее или нет двух этих образований/опыта (лингвистика и химия) , то это значит, что выдаваемый вами продукт с профессиональным переводом имеет мало общего.
Я с уважением снимаю шляпу перед мастерами, которые осиливают страницу специального текста за 20-30 минут. Честь и хвала профессионалам. Я же за двадцать лет своей переводческой практики так и перевожу страниц 8-10 в день. Или я тупой или под словом "перевод" мы понимаем разные вещи? !
С уважением,
Владимир Ч.
P.S. А по химии у вас какое образование?
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: А сколько стоит перевод страницы текста с англ?? ? Меня просят перевести, не знаю, скока просить...