Автор Аник задал вопрос в разделе Лингвистика
как спросить по-немецки: "всё в силе?" или "наши планы не изменились?". можно фразеологизмы и получил лучший ответ
Ответ от Olga Bauer[гуру]
bleibt es eh dabei?
"steht der Plan noch?"
Источник: немецкоязычный муж
Ответ от Ўрий Матвеев[гуру]
All-in-Kraft? Unsere Pläne haben sich nicht verändert?
All-in-Kraft? Unsere Pläne haben sich nicht verändert?
Ответ от Hobbit[гуру]
Аллес байм альтен? (alles beim alten?) или Ви штэйтс веген унзерен плэнен? (wie steht's wegen unseren Plänen?)
Аллес байм альтен? (alles beim alten?) или Ви штэйтс веген унзерен плэнен? (wie steht's wegen unseren Plänen?)
Ответ от Katrin_Lafee[новичек]
alles beim alten wie steht's wegen unseren Plänen- лучший ответ звучит по-немецки, первый ответ-исковерканные фразы в переводчике. написала так, не могу комментировать)))
alles beim alten wie steht's wegen unseren Plänen- лучший ответ звучит по-немецки, первый ответ-исковерканные фразы в переводчике. написала так, не могу комментировать)))
Ответ от Марианна Быстрицкая[гуру]
bleibt alles bei altem?
bleibt alles bei altem?
Ответ от Ѝндрю[гуру]
wie steht's wegen unseren Plänen ?
wie steht's wegen unseren Plänen ?
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как спросить по-немецки: "всё в силе?" или "наши планы не изменились?". можно фразеологизмы