шекспир картинки к произведениям



Автор Frognatik задал вопрос в разделе Литература

у кого Шекспир крал свои произведения? А Шекспир, однозначно украл не мало произведений. и получил лучший ответ

Ответ от Afar[гуру]
Ходили слухи, что он их даже не писал, а только подписывал. Но раз уж у Вас другие сведения, да ещё и однозначные, так это Вам и виднее-у кого именно. В полицию заявлений не поступало.

Ответ от Enya[гуру]
"Анонима" Вы смотрели не внимательно, если не запомнили графа Оксфорда. а с другими версиями, видимо, решили вообще не знакомиться. . )

Ответ от Владимир Поболь[гуру]
он ни у кого не крал... И Шолохов, кстати, тоже. .
ШЕКСПИР "Нет, нет, профессор! как хотите, - Его противник говорил, - Не так на дело вы глядите! Вас Тик и Шлегель с толку сбил, Совсем не в этом наша сила... " - "Да что ж, нельзя смотреть, мой милый, Шекспира в этом тени нет! Ваш средний круг, и высший свет, И ваш народ - такие дети! Что так в восторг приводит их? Плох перевод, неверен стих, Балетные костюмы эти!.. Да где ж вам и актеров взять В Шекспире роли понимать? " Михаил Стаxович БылоеСтихотворная повестьГлава 2 1857
ШЕКСПИР Старик Шекспир не сразу стал Шекспиром, Не сразу он из ряда вышел вон. Века прошли, пока он целым миром Был в звание Шекспира возведен. Самуил Маршак ИЗ ПУТЕВОЙ ТЕТРАДИ
ШЕКСПИР (Закрывает книгу и смотрит кругом.) Как хорошо кругом!. . За книжкою Шекспира Готов я здесь забыть все треволненья мира, В волшебной этой тишине, Когда гармонией созвучий Так нежно слух ласкает мне Великого Шекспира стих певучий. Эдмон Ростан. Перевод Т. Л. Щепкиной-Куперник 1895 РОМАНТИКИ
ШЕКСПИР Я перевел Шекспировы сонеты. Пускай поэт, покинув старый дом, Заговорит на языке другом, В другие дни, в другом краю планеты. Самуил Маршак Я перевел Шекспировы сонеты
ШЕКСПИР Четвертый век идет на сценах мира Веселая комедия Шекспира. Четвертый век живет старик Фальстаф, Сластолюбив, прожорлив и лукав. Самуил Маршак К СПЕКТАКЛЮ "ВИНДЗОРСКИЕ НАСМЕШНИЦЫ" В ТЕАТРЕ МОССОВЕТА
ШЕКСПИР То на ночлег толпа цыган сошлась? Иль, как в Арденнах, здесь бежавший князь? Иль я в лесной глуши, вдали от мира, Заблудший, встретил призраков Шекспира? Да, мысль верна: скорей всего они, Или, бесспорно, кто-то им сродни. В их облике - роскошный дух свободы. Их грубость благородна от природы. Иоганн Вольфганг Гете. Перевод В. Левика ИЛЬМЕНАУ 1783
ШЕКСПИР Увы, увы! Зачем громады туч нависли, Запечатляя тень на царственном челе? Кто злобно возжелал, чтоб олимпийцы мысли Вослед иным богам исчезли на земле? Огюст Барбье. Перевод Е. Витковского ШЕКСПИР
ШЕКСПИР Ты наш - по ширине могучего размаха, Ты наш затем, что мы пред правдой не дрожим, И смотрим в пропасти без страха, И вдаль уверенно глядим. Аполлон Майков 1864 ЮБИЛЕЙ ШЕКСПИРА
ШЕКСПИР О, если б он заставил медь Шекспира ум запечатлеть, Подобно лику, — Оттиск сей Все б превзошел ценой своей. Смотри ж, Читатель, вняв совету, Не на Портрет, а в Книгу эту. Бен ДЖОНСОН. Перевод Евгения Корюкина ИнтерЛит. To the Reader (К читателю)
шекспир МИР Шекспира Возвращаем в Нью-Йорк. Максим Бородин
ШЕКСПИР Беспутный, бесчестный, бессовестный мир, забудь воровскую повадку! Не отдал, не продал коллега Шекспир актерское имя за взятку! Владимир Рецептер «Звезда» 2008, №2 Да, залы прорежены. Зритель не тот.
Шекспир - и несть ему конца! " Воскликнул Гете. Но на рынок Загнать великого певца Спешат издатели картинок. Самуил Маршак ЕЩЕ ОДНА ТРАГЕДИЯ ШЕКСПИРА

Ответ от Полянских сергей[гуру]
вряд ли столько можно украсть
быстрее всего-писал сам

Ответ от Taтьяна Рыжкова[гуру]
Да ладно Вам!
В литературе присутствуют определенное число сюжетов. Эти сюжеты заимствуются. Какая нам разница, что сначала басни, к примеру, были написаны Эзопом, а потом благополучно переписаны Лафонтеном?
Нам же эти сюжеты пересказал дедушка Крылов. И что?
Была новелла про двух влюбленных. А "Ромео и Джульетта" останутся в веках. А когда сюжеты кладутся на музыку? Средненькая по сути новелла про Кармен и Хосе, рассказанная Мериме дала толчок для создания божественной оперы. Родион Щедрин позднее подарил своей жене "Кармен-сюиту". И ни у кого и мысли не возникло назвать это плагиатом или воровством.
Суть произведения НЕ в сюжете, а в том, КАКИМИ выразительными средствами воспользовался автор для того, чтобы донести до широкой публики свою мысль, чувства, моральные принципы. Проблемы коварства и предательства существовали всегда. Но монолог Гамлета о смысле жизни "Быть иль не быть... " принадлежит вечности. И лично мне глубоко плевать, где он взял каркас сюжета. Суть его гениальных произведений не в фабуле, а в том, какие слова вложил автор в уста своих героев.
А в противном случае мы были бы обречены до конца своих дней читать нечто подобное книгам мадам Стил, т. к. на заре человечества первые писатели не были искушены в искусстве словосложения.. . Примитивная она была, первая литература.. .

Ответ от O.Bender[гуру]
как я его ни пытал, не признается

Ответ от OWGrant[гуру]
Твоя неграмотность просто кричит о том, что ты не знаком ни с одним произведением Шекспира.

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: у кого Шекспир крал свои произведения? А Шекспир, однозначно украл не мало произведений.
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*