she lost control



Автор Дарья задал вопрос в разделе Музыка

какая разница в переводе между "she lost control" и "She's Lost Control"? и получил лучший ответ

Ответ от Mihail Ropot[гуру]
В первом случае переводится так: Она потеряла контроль
Во втором случае переводится примерно так : Она, таки да, потеряла контроль.
Прошедшее законченное. В идиотическом английском аж 16 разных времён, тогда как в нормальных языках их всего 3.

Ответ от Максим Газинский[мастер]
в переводе-никакой разницы

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: какая разница в переводе между "she lost control" и "She's Lost Control"?
Smite на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Smite
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*