сечешь о чем я видео
Автор Дурашка задал вопрос в разделе Лингвистика
Как перевести на английский фразу: "Сечешь, о чём я? " и получил лучший ответ
Ответ от Little prince[гуру]
do you guess (+ - that I mean)?
NoHealer JustPain
Просветленный
(21070)
Но ведь просители сами-то ничего, чаще всего, не знают. Поэтому трудно сказать, какой логикой они руководствуются и руководствуются ли.
Ответ от Наташа Дементьева[гуру]
Do you understand what I'm speaking about?
Do you understand what I'm speaking about?
Ответ от Alex Starov[гуру]
Если в том же вульгарном стиле то Do you get what I'm on about? Do I get through to you? Вариантов куча
Если в том же вульгарном стиле то Do you get what I'm on about? Do I get through to you? Вариантов куча
Ответ от Elvira[гуру]
S a v v y ?
А если всё же - вежливо, то (например) :
Does that make sence to you?
S a v v y ?
А если всё же - вежливо, то (например) :
Does that make sence to you?
Ответ от Константин торосян[эксперт]
You know what i'm say?
You know what i'm say?
Ответ от SanJuan[гуру]
If you see what I mean...(И картинка с мистером Бином)
If you see what I mean...(И картинка с мистером Бином)
Ответ от Александр[гуру]
Do you catch my drift?кстати, в твоей фразе запятая как не-пришей-к-***-рукав
Do you catch my drift?кстати, в твоей фразе запятая как не-пришей-к-***-рукав
Ответ от Ильдар Искандаров[гуру]
Are you getting what I mean?
Are you getting what I mean?
Ответ от NoHealer JustPain[гуру]
Dig - не плохой эквивалент нашего "сечь".Do you dig what I mean? — Ты понимаешь, что я имею в виду?do you dig me? — понимаешь, к чему я клоню?before we could dig what was going on, they started shooting — пока до нас дошло, в чем дело, они открыли стрельбуI don't dig foreign money — я не разбираюсь в иностранных деньгах
Dig - не плохой эквивалент нашего "сечь".Do you dig what I mean? — Ты понимаешь, что я имею в виду?do you dig me? — понимаешь, к чему я клоню?before we could dig what was going on, they started shooting — пока до нас дошло, в чем дело, они открыли стрельбуI don't dig foreign money — я не разбираюсь в иностранных деньгах
Ответ от [х_Х][эксперт]
dig it?savvy?имхо стилистически лучшие варианты
dig it?savvy?имхо стилистически лучшие варианты
Ответ от Диана Metellica[гуру]
have you got the message?
have you got the message?
Ответ от Nadya F[гуру]
You see what I mean? /Is it clear for you what I mean? / Do you understand the meaning of my words/ my saying? Do you catch my idea?
You see what I mean? /Is it clear for you what I mean? / Do you understand the meaning of my words/ my saying? Do you catch my idea?
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как перевести на английский фразу: "Сечешь, о чём я? "