saint denis



Автор Александр Бурбела задал вопрос в разделе Лингвистика

Во время крестовых походов французские рыцари шли в бой с криками "Montjoie Saint-Denis!(Монжуа Сен-Дени) Как переводится и получил лучший ответ

Ответ от ВероNika[гуру]
Montjoie –
- имя святого покровителя Франции
- так назывался также офицер, осуществляющий общий надзор за движением войск
Одна из этимологий говорит, что этим словом сначала выражали радость путники, которые видели святой город и только в Средние века он стал воинским криком (по XVI век включительно) .
Кстати у французов он встечается в таком виде: Montjoie! Saint- Denis !
и с союзом И:
«Reculerez-vous, lâches ?… cria de Bracy. Montjoie et saint Denis! donnez-moi ce levier. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
Если это 2 имени, то, возможно, такое восклицание,
типа как у нас: Пресвятая Дева Мария! - которым призывают этих покровителей помочь в битве.
У англосаксов появились кличи, навеянные пришедшим христианством: Godemite! (God Almighty!, то есть Боже Всемогущий! ) и Olicrosse! (Holy Cross!, то есть Святой Крест!) .

Ответ от Sagitta[гуру]
Да никак особенно. Даже французская Википедия говорит, что это просто воинственный клич средневековых рыцарей, за которым традиционно слудует Сен-Дени!

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Во время крестовых походов французские рыцари шли в бой с криками "Montjoie Saint-Denis!(Монжуа Сен-Дени) Как переводится
Сен-Дени на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Сен-Дени
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*