Автор Tilly задал вопрос в разделе Лингвистика
Какой английский эквивалент у пословицы "Рыбак рыбака видит издалека? " и получил лучший ответ
Ответ от Ваш Господин Одинцов ?[гуру]
Birds of a feather flock together (птицы одного оперения собираются вместе).
Ответ от Ђимофей Волков[эксперт]
Birds of a feather flock together (дословно - Птицы одного оперения собираются вместе)
Birds of a feather flock together (дословно - Птицы одного оперения собираются вместе)
Ответ от Karmen[гуру]
It takes one to know one
It takes one to know one
Ответ от Анна Клещинова[гуру]
Сергей с Тимошей правы !
Сергей с Тимошей правы !
Ответ от Entre o Sol e a Lua 0?[гуру]
It takes one to know one
It takes one to know one
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Какой английский эквивалент у пословицы "Рыбак рыбака видит издалека? "