Крестины по английски
Автор Dima Vasilyev задал вопрос в разделе Лингвистика
Как по английски будет "Крещение Руси" ???^ ^ ^ ^ и получил лучший ответ
Ответ от Excelsior[гуру]
Официальный термин - Christianization of Kievan Rus\'. Baptism - это более узкий термин, употребляемый по отношению к крещению как религиозному таинству, с погружением в воду и другими сопутствующими атрибутами.
Ответ от Lavi Watashi[новичек]
serfdom - крепостное право The Baptism of Russia - а это перевел гугл транслейт оО
serfdom - крепостное право The Baptism of Russia - а это перевел гугл транслейт оО
Ответ от Катя Шеремета[гуру]
Епифани оф рус Фортресс Извини, я еще ученик, не могу писать английскими буквами.
Епифани оф рус Фортресс Извини, я еще ученик, не могу писать английскими буквами.
Ответ от Георгий Зима[гуру]
Epiphany - это Богоявление, и больше ничего.
Epiphany - это Богоявление, и больше ничего.
Ответ от Илья Мечников[эксперт]
Английская википедия говорит так:
Крепостное право - Serfdom
Хотя крепостничество в России - это совсем не та феодальная за
Английская википедия говорит так:
Крепостное право - Serfdom
Хотя крепостничество в России - это совсем не та феодальная за
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как по английски будет "Крещение Руси" ???^ ^ ^ ^