роман о дьяволе



Автор Лев Исаакович задал вопрос в разделе Литература

А почему мы вдруг вообразили, что "Мастер и Маргарита" - роман о дьяволе и о любви? и получил лучший ответ

Ответ от AWESOM-O[гуру]
Многие наши писатели диву бы дались, если бы узнали какой смысл приписывают тому или иному его произведению. За себя скажу для меня Ершалаимские главы не о Христе, а о Пилате и выборе который пред ним стоит перед лицом истины в довольно непростое время, вот он и делает свой выбор "умыв руки". Мне кажется нужно учитывать в какие годы роман был написан, тогда подобный выбор перед многими стоял.

Ответ от Георгий Мостовой[новичек]
Роман о добре и зле ...
Акцент сделан на том, что, даже зло идет против зла, карая его .
...возможно, веря в высший разум добра.. и первозданную чистоту человеческой души. .
потому что дъявол, по сути, это- падший ангел, некогда, принадлежавший небесному царству. (это если рассуждать о романе с точки зрения религии)
Однозначного понимания произведения безусловно нет ..да и быть, по моему мнению, просто --не может!

Ответ от Владимир Поболь[гуру]
это роман о Маргарите... и Мастере... О Понтии Пилате.. Христе... Боге и Дьяволе.. О Любви... О Надежде и Вере.. .
МАРГАРИТА Тяжка печаль, И грустен свет; Ни сна, ни покоя Мне, бедной, нет. Эдуард Губер 1838 ИЗ ТРАГЕДИИ ГЕТЕ "ФАУСТ" ПЕСНЯ МАРГАРИТЫ
МАРГАРИТА Ты лишь к, дерзким приходишь на зов, Маргарита и Фауст - забава... Что Тебе все проклятья веков, Что Тебе мимолетная слава?. . Василий Александровский 1923 МЕФИСТОФЕЛЬ.
МАРГАРИТА тогда о встрече думала немало, пожертвовала б жизнью на Земле! теперь не тот уж возраст: не пристало нагою мне кататься на метле! и Мастер не в подвале на Арбате, а в доме комфортабельном живёт, давно уже не пишет о Пилате.. . и располнел от сливок Бегемот... простите за такое откровенье, вы опоздали, Чёрный Рыцарь мой! для вас, конечно, двадцать лет - мгновенье, а для меня - полжизни... лишь покой душе приятен. больше не бичую себя, устав, мне, Демон, не помочь! не гневайтесь, на бал не полечу я: на улице и холодно и ночь.. . » Анна Людвиг 2008 РИФМА. РУ. Опоздание на полжизни
МАРГАРИТА Я с ним – ошибочно- открыта, Я с ним – погибельно - чиста, Лечу не ведьмой – Маргаритой, И пью печаль его листа. Ольга Олгерт 2006 РИФМА. РУ. Я в мир иду, больной от буден,
МАРГАРИТА Рита, Рита, Маргарита, послушай! За тебя я заложил черту душу, И теперь моя душа нараспашку –Залетай в нее, родимая пташка! Хоть когда-то стариком был твой Фауст, Но в любви с тобой забыл про усталость. Улетим на Мексиканский залив мы, Не найдет нас Мефистофель противный. Аркадий Арканов Фауст(Размашисто, газманисто, с конским топотом и криками «ура!» )
МАРГАРИТА Неважно, чем крыша покрыта -Важнее, кто в доме живет... А в доме жила Маргарита, Коль песенка эта не врет. Сергей Боханцев 1989 БАРДЫ РУ Маргарита
Маргарита Но мглой весеннею повито Всё, что кипело здесь в груди. . Не пой, не требуй, Маргарита, В мое ты сердце не гляди.. . Александр Блок 1908
МАРГАРИТА Ну, словом, я видал все то, чем славен Рим, Чем он и стар и нов, велик, неповторим, Но я в Италии не видел Маргариты, Той, кто пленительна и так одарена, Что совершенствами превысила она Все, чем столетия и страны знамениты. ЖОАШЕН ДЮ БЕЛЛЕ 1522—156O. Перевод Вильгельма Левика Ронсар, я видел Рим — античные громады,
Маргарита Пас Парадес, Ты помнишь, пол века назад Ты лучшей была из невест Из всех мексиканских мест? Андриян Никитин "Сонет Маргарите". Поэтическое посвящение Маргарите Пас Парадес
МАРГАРИТА Спи, Маргарита, спи, уж осень наступила, Спи, маргаритки цвет, прохладна и бела... Ты, так же как и я, - осеннее светило. Осенний сонет Шарль Бодлер. Перевод А. Эфрон
МАРГАРИТА Стоит и видит, как Маргариты мелькнула теньИ в этом виде, с лицом небритым, который день, Скучает Мастер, но день рожденья в его окне, Рисует страсти, как сновиденья в чужой стране. Алексей Аполинаров БАРДЫ РУ Фонарный столб, сутулый сторож, без фонаря.
Маргарита, море все синей. Ветра крылья спят меж апельсиновых ветвей сном бессилья. Рубен Дарио. Перевод О. Савича Маргарите Дебайль
Маргарита, твой взор и ледяные буриострей, чем с барбарисом абxазури, душистей молодого лукасверx шашлыка, но, как полынь, моя любовь горька, чиxаю, сам не свойрычу навзрыд, -потерял я запаx вкусовой. Алексей Кру

Ответ от Позови меня Небо[гуру]
роман о жизни человеческой

Ответ от Манюня Козявкина[активный]
Ой, а там еще котик прикольный такой был.

Ответ от Nahual '[гуру]
да нам такое даже в голову не приходило

Ответ от Dracon[гуру]
Талант и любовь бессмертны.

Ответ от АНГЕЛ СЧАСТЬЯ И УДАЧИ[гуру]
Это роман мистика и любовь идет по сюжетной линии

Ответ от Елена[гуру]
"Мастер и Маргарита" это абсолютно мистическое произведение. Оно о том - что мистика - вокруг нас. Только мы этого не хотим видеть.

Ответ от Mary Mary[новичек]
зачем нужны Ершалаимские главы?

Ответ от Sagitta[гуру]
Насчет вообразили не знаю. Есть несколько уровней восприятия. То, что на поверхности, считывается многими. Написано "сатана", значит, про сатану. Говорит, любит, значит, про любовь. Я лично никогда особенно не понимала пафоса этого романа, ни тогда, когда читала в компьютерной распечатке, подпольно, ни сейчас, когда он включен в школьную программу. Ни уму, ни сердцу. А после лекции Кураева окончательно успокоилась на это счет. Только зачем детям головы морочить?

Ответ от TanGram[гуру]
Когда я первый раз читала "Мастера и Маргариту", то пролистывала все, кроме Ершалаимских глав. Остальное мне было неинтересно. Мне было 18.

Ответ от Глеб ильин[гуру]
Говорю за себя.
"Мы решили", а что должен решать школьник? Да еще в бульоне сегодняшней культуры в стране и дома.
Русский язык не только молодыми людьми не пройден в школе. Но и в семье, общение на уровне каменного века. Язык стал подобен палке в лапе обезьянки. Поэтому понимание литературы не возможно.
А понимание "любовь", "сказки ( о дьяволе) ", как раз это и есть уровень не молодого, юного, а, к сожалению, жителей деградирующей страны, нас, аборигенов, откатившихся к пещерному шаманству.
Начнем с слова. С частицы. .
Частицы не меняют формы слов, а меняют их значения, а это уже – новые
слова. Поэтому: "...или участвуют в образовании слов. " В
словообразовании, если так Вам ближе) .
Учебники распределяют частицы по т. н. разрядам. По моему убеждению, в русском языке едва ли не любое слово может в предложении играть любую роль. Поэтому распределение по разрядам — ничто иное, как упрощение языка, а уж это — ничто иное, как примитивизация выразительности до пещерной.
Так что же такое частица: слово – часть речи? часть слова – приставка?
часть слова – суффикс?. .
Видимо, частицу следует понимать не формальной частью речи, подобной глаголу или наречию, а частью русской речи вообще. Тогда можно
"признать за ней право" быть и словом, и приставкой, и.. . придатком (?)
к слову. .
Коротко говоря, слово обладает одним значением, но может приобретать
множество смыслов.
Но это изначально упущено ( в так называемой языковой среде) , тогда о каком понимании уже такой конструкции как роман может быть речь?
Мне роман Булгакова "Мастери и Маргарита" не нравится. Из-за памфлетного языка вперемежку с художественным.

Ответ от Marina astafieva[гуру]
Потому что в ней говорится про дьявола .А школьники может роман и не читали. А Ершалаимовские главы самые хорошие.

Ответ от Наиля Борисова(Утебова)[гуру]
Потому что у Булгакова все связано с мистикой.

Ответ от Андрей Волков[гуру]
а ты, конечно, считаешь, что роман-исключительно критика, на тот момент существовавшей политической системы?)) )
Булгаков-великий писатель... наркоман... написал так, что интерпритаций романа может быть много... каждый видит своё...и это хорошо!!!

Ответ от Агата[гуру]
Пожалуй не о дьяволе- о потустороннем, весьма занимательно и подробно. А вот тема любви как-то невнятна, а мастер вообще безликий

Ответ от И/П[гуру]
не знаю кто как, а я думаю это роман обо всей нашей жизни и о той плате за наши поступки

Ответ от Єелина Славинская[гуру]
Этот роман обо всем. В том числе - о Боге и дьяволе, о верности и предательстве, о благородстве и низости, о любви и нелюбви.
Трудно сказать, о чем НЕТ в этом романе...

Ответ от Майкл[гуру]
В данном произведении дьявол приподнимает достойных и наказывает низменных пройдох и всяких уродов

Ответ от Лариса Кокорева[гуру]
Роман о том, что способны натворить человеческая жадность (Иуда) и трусость (Пилат) . Нечистая сила ведь не имеет отношения ни к распятию Христа, ни к тем мерзостям, что творятся в современном автору мире (параллель Москва - Ершалаим очень чёткая) .
И над всем этим - тема жажды прощения (опять же, человеческого, а не божественного) , безумная мечта исправить непоправимое. "Казни не было! Не было! " - лично меня крик души Пилата волнует гораздо больше, чем описание любовных переживаний Маргариты. Может быть, потому что Мастер действительно бледный и невыразительный герой и показан не как художник-творец, а лишь как некий медиум, "угадавший" действительные события.
Поэтому я согласна, что и любовь, и дьявол в "Мастере и Маргарите" - далеко не на первом плане...

Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: А почему мы вдруг вообразили, что "Мастер и Маргарита" - роман о дьяволе и о любви?
 

Ответить на вопрос:

Имя*

E-mail:*

Текст ответа:*
Проверочный код(введите 22):*