роки роуд
Автор Marina strat задал вопрос в разделе Лингвистика
как перевести "роки-роуд" на русский? что это вообще - название спортивного питания? а как по-русски? и получил лучший ответ
Ответ от Липочка Сосинова[гуру]
rocky road - если перевести длословно- это каменистая дорога или, как говорят по-русски- тернистая дорога, то есть- по тернистой дороге к успеху. Имеется в виду, что надо приложить усилия, чтобы доситичь желаемого результата. Про диету я не уверена.
Ответ от L l[гуру]
Все правильно Вам написали про перевод. Но если перевод для того, чтоб продавать продукцию в России, то лучше не переводить, ИМХО. не звучно как то получается.
Все правильно Вам написали про перевод. Но если перевод для того, чтоб продавать продукцию в России, то лучше не переводить, ИМХО. не звучно как то получается.
Ответ от Expat[гуру]
Еще у Баскин Роббинс есть такой сорт мороженого с печеньем и орехами. Тут "роки" имеет буквальный смысл.
Еще у Баскин Роббинс есть такой сорт мороженого с печеньем и орехами. Тут "роки" имеет буквальный смысл.
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: как перевести "роки-роуд" на русский? что это вообще - название спортивного питания? а как по-русски?