Автор Иванов Александр задал вопрос в разделе Лингвистика
Right back at you - как переводиться? и получил лучший ответ
Ответ от Paris[гуру]
Того же и тебе! (И вам того же! )
-------------
Right back at you = The same to you.
Если вам сказали: "Good luck!"
Вы: "Right back at you!"
Источник: Slang
Ответ от Дима Подгорный[новичек]
переводится прямо на вас
переводится прямо на вас
Ответ от Ѐустам Искендеров[гуру]
Прямо за спиной у тебя. А это "переводиться" - сколько уже колет глаза.. .
Впрочем, мне как-то пришлось читать такой перевод: "They turned back to their glasses". "Они повернулись спиной к своим кружкам". Интересно, как, чем они умудрялись пить вообще своё пиво?
Прямо за спиной у тебя. А это "переводиться" - сколько уже колет глаза.. .
Впрочем, мне как-то пришлось читать такой перевод: "They turned back to their glasses". "Они повернулись спиной к своим кружкам". Интересно, как, чем они умудрялись пить вообще своё пиво?
Ответ от Lady Loca[гуру]
За спиной
За спиной
Ответ от 22 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Right back at you - как переводиться?